Читаем Спасти чужого полностью

— Я не успела, — виновато сказала она. — Сделала всё, а во время не уложилась. Обещали строго наказать…

— Обещали — в эсэмэске?

— Да.

— Кстати, а как это вы пытались «отмазаться перед ментами»?

— Отмазаться перед ментами?

— Вот распечатки ваших разговоров со Стасом. Он говорит: «Пытаешься отмазаться перед ментами? Поздно пить боржоми».

— После первого его звонка… — Побледнела, сглотнула. — Мне посоветовали обратиться в прокуратуру…

— Кто, если не секрет?

— Костик… Константин Кременчук.

— Ваш нынешний муж?

— Да. И я позвонила этому… Порфирьеву.

Вот мы и подбираемся потихонечку к тому, что нас действительно интересует. Кстати, как-то она странно произнесла фамилию покойного Петра Сергеевича. Вроде бы даже с лёгким содроганием. Да и лишнее словечко «этому» тоже прозвучало несколько настораживающе…

— Он правда утонул в марте? — тихо спросила она.

— Кто?

— Порфирьев…

Несколько секунд мы смотрели друг на друга. Давненько меня так не озадачивали.

— Он пошёл на подлёдный лов, — шёпотом произнесла Аська, не сводя с меня широко раскрытых глаз. — И провалился в полынью. Десять человек видели…

— Кто вам это сказал? — Я настолько ошалел, что тоже перешёл на шёпот.

— Костик…

Я наконец опомнился.

— Гос-споди… Асенька! Ну нельзя же так пугать… Да перепутал всё ваш Костик! Действительно, был у Петра Сергеевича однофамилец в прокуратуре. Да, утонул. В марте.

— Правда? — беспомощно спросила она, ещё не смея верить.

(Да неправда, конечно! Не было никогда у Порфирьева никаких коллег-однофамильцев. Всё это я придумал на ходу. Но баба-то на грани обморока! Надо же мне было как-то вывести её из такого состояния.)

Минут пять я хлопотал вокруг Анны Владимировны, отпаивал её холодной минералкой, ободрял, вышучивал, а она утирала слёзы, потом опять всхлипывала. И с такой страшилкой в душе она прожила целый месяц?

Морду, что ли, этому Костику набить?

Вскоре мы с Анной Владимировной пришли в себя настолько, что смогли продолжить беседу.

— Значит, вы позвонили Порфирьеву. То есть он оставил вам свой служебный номер?

— Да.

— Так. Что дальше?

— Он приехал… — всё ещё слегка подрагивающим голоском отвечала она. — И я ему рассказала всё…

— О квартирной краже?

— Не только. Вообще всё…

— Он как-то фиксировал ваши показания?

— Нет. Просто выслушал.

— Тогда у меня к вам огромная просьба, Анна Владимировна. Не могли бы вы и мне рассказать всё? В смысле: всё, что рассказывали ему…

* * *

Итак, после телефонного разговора со Стасом (четыре тридцать утра) ополоумевшая от страха Аська послушно выполняет все требования внезапно воскресшего мужа: ровно через полчаса выходит из дому, ловит допотопную «Волгу», едет на Чёрную речку и, заплатив водителю, просит подождать его двадцать минут. Сама возвращается домой. Падает без сил. Утром звонит Костику.

— Почему именно ему?

— Ну как… Верный друг. Надёжный человек.

— Где работает?

— Спасатель.

Ну естественно! Ожил покойник — звони в МЧС.

Однако — следует отдать Костику должное — поначалу советы его звучали весьма разумно: сменить дверные замки и сообщить в прокуратуру о первом звонке Стаса (второй последует вечером).

Сообщила.

И как же ведёт себя следователь прокуратуры Порфирьев?

А никак. Приезжает к Чебурахиной на дом, удивляется, разводит руками, задаёт риторические вопросы. «Почему вы раньше всё не рассказали?» А что ей было раньше рассказывать?

Даже когда оказывается, что именно на той самой развалюхе, которую Аська поймала, добираясь до Чёрной речки, и было совершено чуть позже похищение модного гламурного певца, Пётр Сергеевич не слишком беспокоится. Звонит майору Солдатенкову, просит приехать. Тот заверяет, что расспросит свидетельницу Чебурахину попозже, а сейчас некогда. (Сам Солдатенков такого разговора не припомнит вообще.)

В итоге Порфирьев забирает у Аськи заявление о квартирной краже и отбывает восвояси. Ещё одна нелепость. В милиции заявление не зарегистрируют — необходим осмотр места происшествия. И лежит себе документ в сейфе у следователя. Зачем?

А вот затем и лежит, чтобы Анна Владимировна не обратилась к кому-нибудь другому.

Ах, Пётр Сергеевич, Пётр Сергеевич, зомби-оборотень… Неужели ты всё-таки сидел на крючке у Ингмара?

* * *

При желании можно расположить события следующим образом: пытаясь перехитрить кредитора, должник Стас неумело организует себе мнимую гибель в пасти медведя. А Порфирьев давно уже ищет Стаса — по указке того же Ингмара. И приходится Петру Сергеевичу на свой страх и риск перехватывать расследование у ментов. Быстро разыскивает живёхонького должника (всё же какой-никакой, а профессионал!) и отвозит в «Солнечный храм».

И начинает Стас расплачиваться. Разом и за всё.

Звонит жене, заставляет пригнать на условленное место тачку, на которой потом увезут певчего гламурчика… Кстати, надо будет выяснить у Солдатенкова, не был ли модный певец тоже должен «Солнечному храму». Не для выкупа же его брали! Совсем на Ингмара не похоже…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги