By then, an excellent modern court had been built at the end of the “new” part of the park by skilled workmen imported from Poland for that purpose. The wire mesh of an ample enclosure separated it from the flowery meadow that framed its clay. After a damp night the surface acquired a brownish gloss and the white lines would be repainted with liquid chalk from a green pail by Dmitri, the smallest and oldest of our gardeners, a meek, black-booted, red-shirted dwarf slowly retreating, all hunched up, as his paintbrush went down the line. A pea-tree hedge (the “yellow acacia” of northern Russia), with a midway opening, corresponding to the court’s screen door, ran parallel to the enclosure and to a path dubbed tropinka Sfinksov (“path of the Sphingids”) because of the hawkmoths visiting at dusk the fluffy lilacs along the border that faced the hedge and likewise broke in the middle. This path formed the bar of a great T whose vertical was the alley of slender oaks, my mother’s coevals, that traversed (as already said) the new park through its entire length. Looking down that avenue from the base of the T near the drive one could make out quite distinctly the bright little gap five hundred yards away—or fifty years away from where I am now. Our current tutor or my father, when he stayed with us in the country, invariably had my brother for partner in our temperamental family doubles. “Play!” my mother would cry in the old manner as she put her little foot forward and bent her white-hatted head to ladle out an assiduous but feeble serve. I got easily cross with her, and she, with the ballboys, two barefooted peasant lads (Dmitri’s pug-nosed grandson and the twin brother of pretty Polenka, the head coachman’s daughter). The northern summer became tropical around harvest time. Scarlet Sergey would stick his racket between his knees and laboriously wipe his glasses. I see my butterfly net propped against the enclosure—just in case. Wallis Myers’ book on lawn tennis lies open on a bench, and after every exchange my father (a first-rate player, with a cannonball service of the Frank Riseley type and a beautiful “lifting drive”) pedantically inquires of my brother and me whether the “follow-through,” that state of grace, has descended upon us. And sometimes a prodigious cloudburst would cause us to huddle under a shelter at the corner of the court while old Dmitri would be sent to fetch umbrellas and raincoats from the house. A quarter of an hour later he would reappear under a mountain of clothing in the vista of the long avenue which as he advanced would regain its leopard spots with the sun blazing anew and his huge burden unneeded.
She loved all games of skill and gambling. Under her expert hands, the thousand bits of a jigsaw puzzle gradually formed an English hunting scene; what had seemed to be the limb of a horse would turn out to belong to an elm and the hitherto unplaceable piece would snugly fill up a gap in the mottled background, affording one the delicate thrill of an abstract and yet tactile satisfaction. At one time, she was very fond of poker, which had reached St. Petersburg society via diplomatic circles, so that some of the combinations came with pretty French names—brelan for “three of a kind,” couleur for “flush,” and so on. The game in use was the regular “draw poker,” with, occasionally, the additional tingle of jackpots and an omnivicarious joker. In town, she often played poker at the houses of friends until three in the morning, a society recreation in the last years before World War One; and later, in exile, she used to imagine (with the same wonder and dismay with which she recalled old Dmitri) the chauffeur Pirogov who still seemed to be waiting for her in the relentless frost of an unending night, although, in his case, rum-laced tea in a hospitable kitchen must have gone a long way to assuage those vigils.