– Хороший знак внимания. Даже приятный, если человек, которого желаешь впечатлить, любит цветы и конфеты. Но все это очень безлико. Словно особо не заморачиваешься, чем порадовать получателя. Думаю, подобные поступки сохранились со времен наших дедов, когда жить было проще
Он задумчиво кивнул.
– Проще просто–напросто не бывает.
– Верно, – согласился я. – Но если б речь шла обо мне, хотелось бы думать, что я наверняка угадал бы с выбором. Подарок должен иметь какое–то значение. Что–то более личное, чем цветы.
Эндрю явно пребывал в восторге. Глазами он впился в книгу на моих коленях, пытаясь прочитать название.
– Даже так? Умоляю, расскажите, если б пришлось подбирать подарок – кому–то вроде меня – каким был бы ваш выбор?
– А, видите ли, тут–то и раскрывается суть моей дилеммы. Если была бы возможность выбирать, я бы склонился в пользу винилового альбома.
– Или целого проигрывателя…
– Да, и его тоже. Но я бы выбрал альбом Джеффа Бакли или Билла Уитерса.
Эндрю рассмеялся.
– Но мы не в магазине пластинок.
– Как проницательно! Ты прав! Вот почему я выбрал книгу. – Я протянул ему первую книгу.
Он прочел название вслух.
– «Кулинарное руководство для чайников». – Он оторвал взгляд от книги и посмотрел на меня, склонив голову и сощурив глаза, пребывая в шоке от моего выбора. – Реально? Мне стоит польститься, оскорбиться или посмеяться?
Я старался не лопнуть от смеха.
– Все сразу, разумеется.
– Ну, два пункта из трех не так уж и плохи. – Он пролистал страницы. – Таким образом ты пытаешься меня «склеить»?
Я медленно покачал головой и презентовал вторую книгу, вытащив ее из–за спины. Я держал ее перевернутой, поэтому ему была видна лишь задняя часть обложки, и мое сердце забилось в два раза быстрее. Я надеялся, что сделал правильный выбор.
– Вот.
Нервничая, я передал книгу.
Он прочитал название и стрельнул в меня взором. Улыбка медленно растягивала губы, глаза светились теплом. Он прошептал:
– Спэнсер… Она идеальна.
От облегчения я засмеялся.
– Правда?
Он кивнул и рассеянно перечитал название.
– «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». Абсолютная классика, Спэнсер. «Бегущий по лезвию» снят по этой книге.
– Знаю, потому–то ее и выбрал.
Он посмотрел на меня, потом на книгу, словно эмоции взяли над ним верх.
– Ты знаешь меня… – Он покачал головой, вроде как будучи не в состоянии закончить.
Я постучал ногой по его ботинку и дождался, пока он поднимет на меня глаза.
– А ты знаешь меня.
Он таращился на меня. Просто таращился. В конце концов, сглотнул и протяжно выдохнул.
– Мы можем уйти отсюда?
Я кивнул и встал. Протянул ему руку, которую он принял и позволил поднять его на ноги.
– Сначала мне нужно заплатить за книги, – сказал я. А потом эмоции одолели и меня. – Так я сдал?
– Сдал что?
– Тест по пикапу.
Эндрю хмыкнул.
– Бесспорно.
Я ухмыльнулся и заговорил так, чтоб было слышно только ему.
– Сегодня мне повезет?
Он покраснел.
– Дай подумать… Ты покупаешь мне одну из самых крутых книг и ведешь в джаз–бар. С уверенностью можно предположить, что по возвращении домой удача определенно будет иметь место.
– Удача в чем именно? – прошептал я. – Знаю, мы договорились дождаться выходных, но парню позволено надеяться, да?
Эндрю злобно усмехнулся.
– Все зависит от того, чем ты меня накормишь.
– О, все ясно, – пошутил я. – Твои ожидания: книги, джазовая музыка и ужин.
Он фыркнул.
– У меня есть стандарты.
Я засмеялся и, взяв его за руку, повел к кассе. Эндрю посмотрел на книгу с рецептами.
– Ты серьезно купишь мне кулинарную книгу для «чайников»?
– Естественно. Миссия всей моей жизни – научить тебя готовить.
Он нахмурился, но вряд ли всерьез. Больше походило на улыбку, чем на обиду.
– Буду готовить, только если ты поможешь.
– По рукам. – Я заплатил за книги и, получив от кассира пакет, повернулся к Эндрю. Глубоко вдохнул и медленно, словно букет, протянул ему. – Для тебя.
Я ждал язвительного комментария или хотя бы закатившихся глаз, но он лишь слегка зарделся и смущенно улыбнулся. И любезно принял книги.
– Спасибо.
Хотелось его поцеловать. Так сильно хотелось скользнуть рукой вдоль его подбородка до шеи, что аж ладонь покалывало. Но не стал. В магазине было полно народу, а мы еще не обсуждали публичные проявления чувств, если только речь шла не о темном баре. Держаться за руки – одно дело, целоваться – другое.
– Нам стоит уйти, – прохрипел я и откашлялся. – Бар недалеко отсюда.
Эндрю облизнул губы, словно столь же сильно желал меня поцеловать, но вместо поцелуя секунду разглядывал меня , а потом кивнул.
– Да, стоит.
Я направился к выходу, напоминая себе, что обещал ему джаз–бар. Хотя вернуться к нему и улечься в постель казалось более привлекательной идеей. Но, как хороший мальчик, вместо поездки домой на такси, я указал вверх по улице.
– Сюда.
Глава 10