— Не то чтобы заметил, просто знал, что они просидят допоздна из-за парижского выпуска. Я бы уж скорей заметил, если бы света не было…
— Итак, — сказал Генри, — вы спустились в «Оранжери» и встретили там мистера Горинга и мистера Барри.
— Верно. Они как раз кончали ужинать. Оба были чуть навеселе. Горас сыпал бесчисленными анекдотами, как всегда на редкость несмешными. Годфри, как обычно, притворялся «свойским малым». А это трудно, когда пьешь один тоник. Я понял, что они с Горасом заключили какую-то сделку и этот ужин должен ее закрепить. Сам я до смерти устал, просто не знаю, как я все это выдержал…
— Почему же вы согласились поехать к мистеру Горингу?
Николас слегка смутился.
— Вообще-то я не люблю выгоды ради подмазываться к людям, которые мне не нравятся. Но все же мне надо как-то ладить со «Стилем». Вы понимаете?
— Да. Значит, вы и мистер Барри поехали на Бромптон-сквер, а мистер Горинг зашел в редакцию за остальными. Кстати, миссис Горинг была дома?
— Лорна? Нет, она почти все время за городом. У них и в городе есть дом, и в Суррее. — И добавил:
— Вот вам еще один ловкач, женившийся на деньгах.
— Скажите, вам не показалось, что кто-нибудь из сотрудников «Стиля» расстроен, нервничает — словом, не в своей тарелке? Николас фыркнул.
— Они вечно не в своей тарелке. Тетушка говорил грубости, прямо напрашивался на ссору. Майкл изводил беднягу Гораса, надо сказать, очень смешно. Тереза была спокойна, а Марджори показалась мне совсем больной.
— А мисс Филд?
— Мисс Филд? Кто это?
— Секретарша мисс Френч. Вы отвозили ее домой.
— А-а, сурбитонская сирена! Что вы хотели о ней знать?
— Она тоже выглядела как обычно?
— Понятия не имею. Я ее никогда прежде не видел. Впрочем, едва ли можно выглядеть обычнее… бедняжка.
— Итак, вы отвезли домой мисс Филд и мистера Барри и снова вернулись сюда?
— Да. Я живу в мансарде, в живописной нищете. Хотите бросить взгляд на мое гнездышко?
— Нет, спасибо, — решительно отказался Генри. — Не заметили ли вы, который был час?
— Примерно около трех, не скажу вам точнее. Я помню, что уехал с Бромптон-сквер в половине третьего.
— И когда вы сюда вернулись, — продолжал Генри, — вы не заметили чего-нибудь необычного? Может быть, кто-нибудь входил в дом напротив или, наоборот, уходил?
— Кое-что заметил. Подойдя к окну, чтобы задернуть занавеси в спальне, я увидел, как из дверей выходила какая-то женщина. Очень странного вида особа в кошмарном оранжевом платье, белой накидке и в очках. Я еще подумал: наверняка не из отдела мод.
Генри кивнул.
— Это, вероятно, была мисс Пайпер, редактор отдела искусств. Что она сделала, выйдя из дому?
— Пошла пешком по улице.
— И больше вы никого не видели?
— Мельком видел Элен. Она печатала на машинке. Значит, была жива еще. Потом я задернул шторы, свалился в постель и уснул как убитый.
— Понятно. Большое спасибо, — Генри заглянул в свою записную книжку. — Мне хотелось бы еще поговорить с мистером Барри. Вы не скажете, как с ним связаться? Ведь вы его хорошо знаете?
— Я для него работаю, — коротко ответил Николас.
— Для него? — удивился Генри. — Я думал… Я хочу сказать, вы ведь художник высокого класса, а он…
— …выпускает стандартную продукцию? — весело спросил Николас. — Вы совершенно правы, инспектор. И в то же время глубоко ошибаетесь. Вы недооцениваете общий сдвиг во вкусах покупателя. Что плохого в стандартной одежде? Разумеется, Париж указывает путь, но фирмы, выпускающие массовую продукцию, буквально по пятам идут вслед за Парижем. А у работающих женщин водятся денежки, которые им хочется истратить. — Найт, сев на своего конька, утратил излишнюю манерность, и Генри вспомнилось, что говорил Горинг о его деловых способностях. — Люди, подобные мне, стали анахронизмом, — продолжал Николас. — Сейчас выгоднее заниматься готовым платьем. Именно в этой области и должны работать хорошие художники-модельеры. Они, к слову, так и делают. Любой художник с именем связан теперь с какой-нибудь фирмой готового платья. Прямой расчет. Пять тысяч платьев по десять гинеи приносят больше дохода, чем одно платье за сто. Ну а салон приходится держать, чтобы твое имя и модели приобретали известность, — это стоит жертв! — Он помолчал, как бы смутившись. — Мне повезло. Моя… Один приятель одолжил мне для начала денег. А теперь у меня есть имя. Я это понял еще полгода назад, когда Барри предложил мне, делать модели для его фирмы. У меня какой-то нюх… Я, так сказать, умею переводить парижские модели на язык «Барри-моды». В прошлом сезоне я сделал, для них почти четвертую часть всех моделей. А в следующий раз вообще подготовлю всю партию. Сам Барри нудный и вульгарный тип, но дело он знает до тонкостей.
— Так где же я смогу его найти? — снова спросил Генри.
— Поуп-стрит, 286. Чуть ли не все торговцы готовым платьем обосновались в тех краях, благослови их бог, — ответил Найт. Когда Генри собирался уходить, его вдруг осенило.
— Кстати, — спросил он, — вы не были в Париже на той неделе?
К его удивлению, Найт побледнел.