Травли Пастернака со стороны властей при Сталине не было. Она случилась уже после смерти вождя. Поводом послужило написание романа «Доктор Живаго», который Борис Леонидович писал долгие годы, завершив его в 1955 году. Сам Пастернак оценивал это произведение как вершину своего творчества. Однако советские издательства отказывались публиковать рукопись, считая её антисоветской. Впервые роман был напечатан в Италии в 1957 году. Затем в течение нескольких лет книга на разных языках появилась в Нидерландах, Великобритании и США.
«Доктор Живаго» по фактуре весьма похож на «Хождение по мукам» Алексея Толстого. Те же события, факты, действия, время и похожие любовные перипетии.
В обоих романах единая фабула – судьбы русской интеллигенции накануне, во время и после революционных событий 1917 года. Мировая война, революции и Гражданская война так же разносят главных героев Толстого и Пастернака в разные уголки страны.
«Хождение по мукам» – книга, изобразившая все метания и сомнения, которые Толстой, так же как и Пастернак, испытывал на протяжении нескольких десятилетий, но, в отличие от Бориса Леонидовича, всё же в конце пришёл к выводу, что русские люди сделали правильный выбор, поддержав когда-то так ненавистных ему большевиков. Как говорил сам А. Толстой, «Хождение по мукам» – это хождение совести автора по страданиям, надеждам, восторгам, падениям, унынию, взлётам – ощущение целой огромной эпохи».
В «Хождении по мукам» финал романа оптимистичен: по окончании войны главные герои встречаются в столице Советской России, где в присутствии Ленина и Сталина с восторгом слушают исторический доклад Кржижановского о плане ГОЭЛРО.
В «Докторе Живаго», изображая жизнь российской интеллигенции на фоне драматического периода от начала века до Великой Отечественной войны, сквозь призму биографии доктора-поэта Пастернак затрагивает тайну жизни и смерти, проблемы русской истории, интеллигенции и революции, христианства и еврейства.
Жизнь героев «Доктора Живаго» с наступлением крутого перелома, эпохи революционных преобразований в жизни России тоже превращается в настоящее хождение по мукам.
Несмотря на многие обстоятельства, все события истории Юрий Живаго встречает с воодушевлением. Но если на первых порах его, врача, восхищает «великолепная хирургия» Октябрьской революции, которая может «разом вырезать все вонючие язвы общества», то вскоре герой убеждает себя, что вместо раскрепощения советская власть поставила человека в жёсткие рамки и навязывает ему своё понимание свободы и счастья. Такое восприятие действительности пугает Юрия Живаго, и он принимает решение вместе с семьёй отправиться подальше от эпицентра исторических событий. Финал романа трагичен – герой умирает от сердечного приступа в трамвае.
Скандал с книгой Б. Пастернака «Доктор Живаго», в которой ничего антисоветского не было, спроектировал Запад на пару с Хрущёвым.
Писатель М.А. Шолохов заявил: «Надо было опубликовать книгу “Доктор Живаго” в Советском Союзе вместо того, чтобы запрещать её». (Из интервью газете «Франс суар» 23 апреля 1959 года.) Однако Хрущёв сделал по-другому. Нобелевский комитет присвоил Пастернаку свою премию, от которой писателя заставили отказаться. Чёрную работу поручили Союзу писателей СССР, который дружно исключил Пастернака из своих рядов. Наиболее ретивые исполнители воли Хрущёва, который книгу в глаза не видел и не читал, даже предлагали выслать автора «Доктора Живаго» из Советского Союза. Защитника Сталина не стало, и «братья по писательскому цеху» добили Пастернака. Его травля должна была показать другим, чтобы им неповадно было любить вождя.
В 1957 году спецслужбы Запада рекомендовали уделить роману Пастернака большее внимание, чем другим советским произведениям. Кроме того, было отмечено, что «Доктор Живаго» должен быть представлен к Нобелевской премии: это поможет разрушению железного занавеса.
Издание романа «Доктор Живаго» в Голландии и Великобритании (а затем и в США в карманном формате) и бесплатную раздачу книги советским туристам на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе и на фестивале молодёжи и студентов в Вене организовало Центральное разведывательное управление США. ЦРУ также участвовало в распространении «имевшей большую пропагандистскую ценность» книги в странах социалистического блока. Кроме того, как следует из рассекреченных документов, в конце 1950-х годов британское министерство иностранных дел пыталось использовать «Доктора Живаго» как инструмент антикоммунистической пропаганды и финансировало издание романа на языке фарси.
Издание книги привело к травле Пастернака в советской печати, исключению его из Союза писателей СССР, оскорблениям в его адрес со страниц советских газет, на собраниях. На общем собрании Союза писателей Борис Полевой говорил: «Холодная война тоже знает своих предателей, и Пастернак, по существу, на мой взгляд, это литературный Власов… Вон из нашей страны, господин Пастернак. Мы не хотим дышать с вами одним воздухом»[70]
.