Читаем Спящий океан (СИ) полностью

Мне очень радостно от того, что мы с вами можем перебросится парой-тройкой слов. Ваш отец замечательный человек, человек чести. И право, я даже не вижу причин, которые могли бы препятствовать нашему сближению. Мне так не хватает Генриетты! А мы с вами имеем возможность видеться только на вечерах у мадам Уитклиф…

Я даже подумала, может быть, вы согласились как-нибудь прийти ко мне на обед?

Знаете, я собираю только близких друзей и мне было бы очень приятно видеть вас среди них. Что скажите?

Ровена вспыхнула, совершенно не ожидая подобной чести. Слова застряли вдруг в ее горле.

— Я вижу вы смущены? Не стоит. Вам же наверняка известно, что я не делю людей по статусу, но выбираю себе в друзья тех, кто мне интересен как личность. Вот увидите, в моей компании вы найдете всех, начиная от баронета и заканчивая герцогом.

— Мне действительно очень неожиданно ваше предложение, ваша милость, я совсем не могла бы представить….. мне очень приятно….

— Ну вот и договорились, — хлопнула в лодоши маркиза, — как раз у меня будет возможность рассказать вам о моей племяннице. И может быть вскоре вы узнаете о ней столько всего, что мы потом сможем говорить с вами о ней так, словно вы ее старая знакомая.

— С большим удовольствием, мадам. Мне будет приятно узнать о девушке, на которую я так похожа, может быть, у нас есть и общие черты характера.

— О, это точно! Вы такая же милая и скромная как и она, вы так же остроумны и веселы как и она….увы, я не имела возможности узнать вас лучше, но уверена, вы заключаете в себе и большие богатства.

На том разговор иссяк и Луиза, отпустив последнюю улыбку, перенеслась к другой группе собеседников.

Записка от нее не заставила себя долго ждать. Уже через два дня Ровена получила надушенный конверт. Она даже не успела написать отцу и испросить у него совета. Но тетушка Элизабет, оказавшись проворнее, поспешила рассеять сомнение своей родственницы.

— Какая честь для вас, дорогая! — воскликнула она. — Это за какие же заслуги?

Ровена пересказала тетушке разговор в парке.

— Почему же у вас такой озадаченный вид? Право, вы меня удивляете каждый раз своими реакциями: когда надо радоваться, вы огорчаетесь, а когда надо огорчаться — вы радуетесь.

— Вы думаете, отец одобрил бы эту связь?

— А почему нет? Он бы хлопал в ладоши вместе со мной. Он говорил мне, что имел честь познакомиться с маркизой и она произвела на него самое приятное впечатление. Кроме того, у нее прекрасная репутация, она слывет женщиной мудрой и скромной, думаю, она сможет многому научить вас. Не вижу никакой тени, которая могла бы даже слегка накрыть вашу дружбу. Только представитьте себе, еще вчера я и не смела мечтать о большой фортуне для вас, а сегодня вам сделал предложение сын высокого человека, и столь высокая дама теперь сама предлагает вам сближение.

— Но я даже ничего для этого не делала…

— В том-то и дело, что вы ничего для этого и не сделали…. — оборвала речь Ровены тетушка. — Поэтому потрудитесь теперь начать для этого делать что-нибудь….желательно полезное.

Таким образом, Ровена оказалась на обеде у маркизы, где провела время самым наилучшим образом. В своем семейном гнезде маркиза могла позволить себе все, что угодно, не боясь остаться непонятой. Поэтому она посвятила Ровене столько времени, сколько посчитала нужным. А в конце обеда, выразив восхищение живым умом девушки, она изъявила желание прогуляться как-нибудь вместе по парку, чтобы иметь возможность восхититься ее остроумием еще раз.

Так, уже через неделю Луиза приобрела доверие Ровены, если и не полное, то хотя бы из поведения ее собеседницы исчезла скованность.

В один из дней, пока дамы неспешно прогуливались по широкой аллее парка, постоянно огибая прохожих, маркиза, посвящая Ровену в очередную историю о своей племяннице, то и дело прерывала ее, чтобы поприветствовать кого-нибудь из своих знакомых.

— Я тут подумала, — вдруг начала она. — Мы с вами знакомы уже довольно давно. Вы даже побывали у меня в гостях, а я вот у вас еще не побывала. Вы как-то говорили, что занимаетесь живописью? Мне было бы очень интересно взглянуть настолько ли ваши картины свежи и ярки, как и ваш ум.

Ровена покраснела и пролепетала:

— О, что вы…. я всего лишь любитель и не считаю мои картины чем-то из ряда выдающимся. Но если вам угодно, мадам, я с удовольствием приглашу вас как-нибудь к нам на чай. Тетушка будет несказанно счастлива свести с вами знакомство, она считает вас мудрой и добропорядочной женщиной. Простите, что не подумала пригласить вас ранее. Я приходила к мысли, что вы, возможно, предпочитаете принимать гостей у себя….

— Бог с вами. Я обожаю выезжать.

— К сожалению, наши владения намного скромнее ваших….

— И что с того? Я же говорила вам, что выбираю друзей по их остроумию. А уж если я выбрала друга, то хочу знать о нем все.

— Мне очень приятно это слышать. В этом случае, я отправлю вам приглашение…

Перейти на страницу:

Похожие книги