Читаем Спичка полностью

Он загорел и элегантно смотрелся в своем смокинге, но Сюзанне его внешность показалась отталкивающей. И как только она могла когда-то мечтать о том, чтобы провести с этим отвратительным типом всю свою жизнь? Интересно, чувствует ли себя женщиной его жена после любовных упражнений с ним?

— Чего ты хочешь, Сюзанна?

Она шагнула вперед с выражением нескрываемой враждебности.

— Хочу посмотреть, как ты потеешь, сукин ты сын!

Он не ожидал такого прямого наскока. Эта женщина, насколько он помнил, всегда отличалась послушанием и аристократическими манерами. Раньше и представить было невозможно, что она может бросить ему вызов подобным образом.

— О чем ты?

— О том, что во всем виноват ты, я узнала совсем недавно, — горько сказала она. — Разве это не смешно? Никогда не могла подумать, что ты способен на такую подлость.

Он уже овладел собой.

— Не понимаю, о чем ты.

— Я говорю о своих компьютерах, сукин ты сын!

— Что…

— Я говорю о «Блейз-III» и испорченном чипе ПЗУ.

— Не смеши меня.

— Я говорю о тысячах жизней, что были разбиты. О людях, потерявших все. Говорю о человеке, настолько испорченном, что ему все равно, кто пострадает, лишь бы расправиться с женщиной, убежавшей от него.

И тут она увидела: вспышка удовлетворения пробежала по его лицу, прежде чем ему удалось совладать с собой.

— Проблемы «Сисвэл» всем известны, — сказал он. — Полагаю, можно даже понять твое желание найти козла отпущения. В конце концов, всегда легче винить в своих неудачах какого-то таинственного вредителя, чем собственное неумелое руководство.

У нее внутри все сжалось.

— Тебе нравится причинять нам неприятности, Кэл, не правда ли? Как ты можешь спать по ночам, зная, что натворил?

— Сон у меня очень хороший. Возможно, такой же хороший, какой был у тебя, когда ты решила унизить меня перед всеми моими друзьями и партнерами по бизнесу.

Он подошел к буфету с набором хрустальных графинов и налил себе немного бренди. В каждом его движении сквозило самодовольство, чувство абсолютной уверенности в себе. Он сделал глоток и улыбнулся, продемонстрировав идеальные белые зубы.

— Я слышал, ты бросила своего мужа. Сожалею, что брак не удался.

— О, еще как удался! Хотя, может быть, не во всем. Но я бы ни на что не променяла эти годы, проведенные с Сэмом.

Ее ответ не понравился Кэлу, и он сжал челюсти.

— В тебе, Сюзанна, появилась какая-то вульгарность, которой я не замечал, когда мы были вместе. Наверное, я должен быть благодарен судьбе, что наша свадебная церемония так и не состоялась. Не могу представить, как бы я жил с тобой.

— Да, — ответила она. — Я тоже не могу представить. И сейчас, после всех этих прошедших лет, ты наконец получил то, чего так ждал. Тебе, разумеется, известно, что «Сисвэл» на грани банкротства.

Он улыбнулся хитрой лисьей улыбкой, от которой съежилась кожа у нее на затылке.

— Да, к несчастью.

— К несчастью для нас обоих.

Он опять плеснул себе в стакан чего-то спиртного.

— Не думаю, что это сильно скажется на моих делах. Разве что возрастут доходы от продажи нашей сто первой модели.

— Ошибаешься. Еще как скажется. — Она помолчала мгновение, затем тихо произнесла: — Мне терять уже нечего, Кэл. Поэтому я потяну тебя вниз вместе с собой.

В комнате воцарилось молчание. Тишину нарушали только отдаленные звуки оркестра. Он поставил стакан.

— Блефуешь. Тебе меня не достать.

«Действуй! — завопил ее внутренний голос. — Действуй, действуй, действуй!»

— О, я могу достать тебя, и еще как сильно! Все эти люди там, в парке. Все эти администраторы ФБТ и члены совета, сенаторы Соединенных Штатов и издатели газет. Все эти важные персоны. — Ее голос понизился до шепота, когда она начала свою игру. — Через несколько минут я пойду туда и развлеку их небольшой историей одного предательства.

Его лицо под загаром стало приобретать сероватый оттенок.

— Сюзанна, предупреждаю тебя…

— Я буду переходить от одной группы к другой. Я расскажу им о яхт-клубе «Мендхен-Хиллз» и твоей связи с человеком по имени Эдвард Фиелла. Расскажу им о том новеньком «мерседесе», который приобрел Фиелла после того, как провернул для тебя это маленькое грязное дельце. Я представлю им все доказательства, что мы собрали.

Его черты сделались жесткими.

— Ты не сможешь ничего доказать.

— Здесь же не суд, а вечеринка. Я и не должна буду ничего доказывать.

— Это клевета. Я уничтожу тебя!

— Ты это уже сделал.

Между ними повисло тяжелое, плотное молчание. Сюзанна знала, что ей нужно записать на ленту что-нибудь посущественнее. Он извлек из кармана безукоризненно чистый носовой платок и прижал ко лбу, потом сунул назад в карман. Она почти физически ощутила, как вращаются в его голове колесики в попытке найти выход. Кэл не мог знать, что угроза разоблачить его перед этими людьми была не более чем блефом. Одних сплетен Сюзанне было мало, она намеревалась воздать ему должное через суд. Но это станет возможным не ранее, чем он сам себя разоблачит и это зафиксирует магнитофонная лента.

— Все решат, что ты сошла с ума. — Под его глазом задергался маленький мускул. — Никто тебе не поверит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения