Читаем Спичка полностью

Секретарша на самом верхнем этаже оказалась юна и привлекательна. При его появлении она поджала губки, поэтому он позволил себе нахально взглянуть на ее грудь. Да пошла она в задницу! Сэм назвал себя, она проверила его имя в книге заявок, потом повела по коридору. Он почувствовал нарастающее раздражение. Декор интерьера, возможно, и первоклассный, но атмосфера в ФБТ просто невыносима — секретарши что цепные псы, плотно закрытые двери, стерильная мертвая тишина. С каждым шагом Сэм все сильнее ощущал тоску по буйной открытости Компьютерного клуба Хоумбру. Эх, если бы у них с Янком были деньги на создание собственной компании, если бы у них было больше возможностей!

Сюзанна сидела в кресле с подголовником в приемной офиса Фальконера. Едва заметив ее, он услышал в голове знакомый щелчок. Этакий странный, успокаивающий щелчок. Ее рыжие волосы были аккуратно зачесаны назад, оставляя открытым лицо, и уложены на манер халы. В своем бежевом шерстяном платье с единственной ниткой жемчуга на шее она выглядела и сдержанно, и роскошно. От ее вида его бросило в жар. Ему захотелось прикоснуться к ней, услышать ее мягкий голос, поставленный в дорогой частной школе.

Услышав шаги приближающегося Сэма, Сюзанна подняла голову. Ее сердце ухнуло куда-то в низ живота, затем взмыло к горлу. Дыхание перехватило, она почувствовала себя совершенно сбитой с толку. Прошло несколько секунд, прежде чем она поверила, что это действительно он. Несмотря на все его слова, она и в самом деле не могла представить, что он заявится на встречу с ее отцом в джинсах и кожаной куртке. Ее взгляд невольно задержался на этих джинсах, так интимно облегавших тело.

Секретарша исчезла. Сюзанна вспомнила, как недоволен был Джоэл, когда она попросила его встретиться с Сэмом. Отец настоял, чтобы она непременно присутствовала при их встрече, и Сюзанна подозревала, что это было своего рода утонченным наказанием за проявленную настойчивость. Отбросив эти мысли, она в каком-то неестественном оживлении поднялась и шагнула ему навстречу:

— Привет, Сэм!

Признательно посмотрев на нее, он кивнул в ответ. Сюзанна сунула сумочку под мышку и заговорила, пытаясь скрыть, что ее пульс ускользает из-под контроля:

— Боюсь, отцу все это не очень-то нравится. Он не одобряет, когда домашние вмешиваются в его дела, и, возможно, окажет вам не слишком теплый прием.

— Я заставлю его быть более радушным.

Его самонадеянность взбесила ее. Как может какой-то двадцатичетырехлетний мальчишка быть таким самоуверенным?

— Я сказала ему, что вы приятель одного из новых членов совета «Эксплориториума». — Нельзя сказать, чтобы это была совершенная ложь. Этим новым членом совета была она сама.

— Я не буду лгать ему в отношении нас.

Она в отчаянии сжала руки. Ну почему он так упрямится? Он ворвался в ее жизнь без приглашения и все перевернул вверх дном.

— Никаких нас и нет, — твердо сказала она. — А потом, иногда ложь бывает и во спасение.

Сэм какое-то мгновение смотрел на нее холодно, потом жесткие складки вокруг его рта смягчились.

— Больше уверенности в себе, Сьюзи! Не надо так бояться всего и вся.

Никто еще не обвинял ее в трусости. Даже когда она была ребенком, взрослые говорили ей, что свое похищение она перенесла мужественно. Откуда Сэму было знать об этом?

Появившаяся секретарша Джоэла провела их через отделанные панелями двери в личный кабинет главы ФБТ. Он поднялся из-за массивного стола с полированной малахитовой столешницей, ни малейшим движением ресниц не выдав своего отношения к длинным волосам и вольному наряду Сэма. И все же за изяществом, с которым он протянул руку, Сюзанна всем своим существом ощутила его невысказанную высокомерную насмешку. Тем временем Сэм, приблизившись, обменялся с Джоэлом рукопожатием. Сюзанна почувствовала страх, к которому примешивалось восхищение. Какое нужно иметь мужество, чтобы не испугаться самого Джоэла Фальконера?

— Спасибо, что согласились принять меня, — сказал Сэм. — Вы об этом не пожалеете.

Сюзанна внутренне содрогнулась.

— Рад вас видеть, — ответил Джоэл.

Не дожидаясь приглашения, Сэм поставил кейс на стул, раскрыл его и принялся расписывать детище Янка и светлое будущее, которое несет с собой этот микрокомпьютер.

— Лучше всего было бы увидеть эту машину в работе, но, очевидно, вы не располагаете временем.

Интересно, размышляла она, он намеренно сделал ударение на последних словах или это несколько оскорбительное выделение получилось случайно?

Сюзанна повернулась к стене, сплошь застекленной и выходящей на искусственное озеро. Из воды торчали семь каменных фонтанов, сделанных в виде обелисков. Они олицетворяли собой семь регионов империи ФБТ. Глядя на бьющие высоко в небо струи, она мечтала очутиться в этот момент где угодно, лишь бы не оставаться в офисе отца. Ей было так неуютно в его напряженной атмосфере! Она всегда полагала, что обязана хоть как-то смягчать эту жесткость.

Сэм извлек из кейса плату и, отодвинув в сторону ровную стопку деловых бумаг, расположил ее на столе перед Джоэлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения