Читаем Спичка полностью

Роберта посмотрела на Сэма, явно силясь собраться с духом и поспорить, но стало очевидно, что ей это не удастся. Сюзанна с тревогой увидела, что у женщины задрожал подбородок. Она ненавидела неприятные сцены и решила положить этому инциденту конец.

— Привет, меня зовут Сюзанна. — Фамилия Фальконеров была слишком хорошо известна, и она инстинктивно не назвала ее.

Женщина, явно обрадованная этой неожиданной поддержкой, подошла к ней и с неуклюжей поспешностью ответила на приветствие:

— Роберта Пестакола. Как пепси-кола, только «песта».

— Вы итальянка?

Роберта кивнула:

— По обеим линиям, а не по одной, как Сэм.

До этого Сюзанна и не подозревала, что Сэм — итальянец.

— Я приятельница Янка, — продолжила Роберта. — Фактически мы обручены.

Она поведала Сюзанне, что работает диетологом в больнице, что ее хобби — керамика. Затем сделала паузу, очевидно, ожидая, что Сюзанна выдаст аналогичную информацию о себе и своих взаимоотношениях с Сэмом.

— Это просто замечательно, — только и ответила Сюзанна. Выступив вперед, Сэм взял Роберту за руку:

— Роберта, я провожу тебя до автомобиля. Наверняка у тебя есть какие-то пищевые группы, которые нуждаются в балансировке.

Роберта, резко выдернув руку, ухватилась за край верстака — не столько из-за желания остаться, как показалось Сюзанне, сколько от неприятной перспективы остаться наедине с Сэмом. И вновь ее страдание пробудило в Сюзанне сочувствие.

— Я пройдусь с вами до машины.

Но Сэм и в мыслях этого не допускал.

— Отстань, Сюзанна. Нам с Робертой нужно потолковать кое о чем наедине.

Сквозь напряженное молчание прорвался мягкий голос:

— Роберта, возьми-ка этот аварийный фонарь, хорошо? — Подняв голову, Янк несколько раз моргнул, словно пробуждаясь от долгого сна. — Держи его так, чтобы я мог видеть, что делаю.

Роберта с готовностью бросилась вперед и взяла фонарь.

Сэм неодобрительно посмотрел на Янка и вновь переключил внимание на Роберту.

— Кончай к нему приставать. Я серьезно говорю, Роберта. У нас заказ на несколько плат, и Янк должен выловить последние недоделки. Я не хочу, чтобы ты была здесь, когда я вернусь.

Сэм вышел из гаража, и Сюзанна последовала за ним.

— Господи, — сказал он. — В жизни не видывал худшего вида сексуального безрассудства.

Сюзанна не поняла, говорит он о Янке или о Роберте, поскольку для нее каждый из них был далеко не подарком.

— Я знаю, что Янк практически не в состоянии затащить женщину к себе в постель, но не могу представить, до какой крайности надо дойти, чтобы поставить пистон старушке Роберте. Готов спорить на что угодно, что она заставляет его вначале продезинфицировать свой пенис.

Их близость была пока для Сюзанны в новинку, поэтому эти комментарии вызвали у нее интерес.

— По-моему, Янк не особенно похож на человека, чрезмерно интересующегося сексом.

— Еще как интересуется. Ведь это он написал для компьютера ту похабную программу. Но Янк гораздо лучше управляется с компьютерами, чем с женщинами. — Сэм забросил ногу на свой «харлей» и улыбнулся Сюзанне самой нахальной из своих улыбок. — Зато я управляюсь и с теми, и с другими просто фантастически.

Они пообедали в захудалом китайском ресторанчике, Сэм умял своего цыпленка с орехами кешью да еще прихватил три четверти ее порции. Потом, когда они жевали домашнее печенье, щупал ее под столом. Это так возбудило Сюзанну, что она попросила его немедленно прекратить.

По дороге домой Сэм загнал «харлей» на пустынную школьную спортплощадку. Когда они слезли с мотоцикла, он протянул ей руку:

— Сегодняшний вечер будет для нас обоих последним вечером наших каникул. Не мешало бы использовать его на всю катушку.

Он подвел ее к трехмерной конструкции, собранной из тракторных покрышек, и она уселась на одну из них. Пространство вокруг было залито светом двух прожекторов, от оборудования на спортплощадке тянулись длинные тени. Было прохладно, и она застегнула «молнию» на ветровке, которую дал ей Сэм. Посмотрев вверх, она увидела, что звезды проглядывают то ли сквозь облака, то ли через смог.

Сэм увидел в ночном небе нечто совсем иное.

— Мы выпустим на волю всю мощь Вселенной, Сьюзи. Мы с тобой. Не только на потребу большим боссам, что сидят в своих башнях слоновой кости, а для всех. Мы дадим простым людям могущество богов!

Она поежилась.

— Не знаю даже, хочется мне обладать такого рода могуществом или нет.

— А все потому, что ты до сих пор боишься собственной тени. — Он понизил голос. — Знаешь, что тебе даст машина Янка? Знаешь? — Он испытующе посмотрел на нее, и Сюзанне почудилось, будто он проник во все ее самые сокровенные тайны. — Она даст тебе смелость.

Сюзанна неуверенно засмеялась:

— Как тому трусливому льву из сказки «Волшебник из страны Оз».

— Да, примерно так.

— Не думаю, что от какой-то машины можно набраться храбрости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения