Читаем Спичка полностью

Он отступил назад, наклонив голову набок, и посмотрел на нее дерзким, подзадоривающим взглядом. Вдали выла полицейская сирена. Сюзанна поняла, что он ждет ее протестов, ждет, что она выдаст длинный список всевозможных разумных причин, по которым они не могут делать что-либо подобное импульсивно. Она подумала о сотнях телефонных звонков и бесконечных раундах свиданий, которые предшествовали ее свадьбе с Кэлом, — все эти сложные, тщательные, но в конечном итоге бесполезные приготовления.

И хотя она знала его только шесть месяцев, ее разум отказывался представить будущее без Сэма. Ей необходимо было касаться его кожи, дышать с ним одним воздухом до конца жизни!

— Хорошо, — ответила она едва слышно. — Я сейчас.

Он издал возглас восхищения и вновь заключил ее в объятия.

— О Боже, как я люблю тебя!

Он потащил ее в дом, где дал не более пяти минут, чтобы расчесать волосы и нанести немного косметики. Сняв майку с короткими рукавами, она надела пурпурную прозрачную блузку, но не успела даже расстегнуть джинсы и сменить их на широкие брюки, как он потащил ее к «харлею».

Они прибыли на спортплощадку как раз в тот момент, когда Янк и Анджела выкарабкивались из красной «тойоты» Анджелы. Янк был в крайне подавленном состоянии и настолько рассеян, что, казалось, не имел ни малейшего представления о происходящем. Анджела тараторила без умолку и все прикладывала к глазам платок из тонкой ткани. К удивлению Сюзанны, Сэм снял с багажника мотоцикла коробку из цветочного магазина. Внутри был свадебный букет из желтых роз.

Священник по имени Говард появился в майке с короткими рукавами с надписью «Благодарный покойник» и сказал Сэму, что все обставлено со вкусом. Дети, игравшие поблизости на шинах и катавшиеся по велосипедной дорожке, собрались посмотреть на происходящее. Сюзанна чувствовала себя так, словно вернулась в шестидесятые годы.

Они стояли перед храмом, сделанным из тракторных шин, — Янк справа от Сэма, а Анджела с розами слева от Сюзанны.

— Послушайте, ребята, — сказал Говард, начав церемонию. — Я никого из вас не знаю, поэтому не важно, что я должен сказать. Почему бы вам просто не посмотреть друг на друга и не дать те обещания, которые сможете сдержать! Сэм, давай ты первый!

Сэм повернулся и сжал ее руку.

— Обещаю дать тебе все, что в моих силах, Сюзанна. Я буду честным, буду говорить правду во имя нас обоих. И я не боюсь идти с тобой в будущее!

Это была странная клятва, но она рождала волны эмоций и затрагивала глубины ее души. Она была так типична для Сэма и поэтому полностью соответствовала важности момента.

Настал ее черед. Сюзанна посмотрела ему в глаза и попыталась выразить невыразимое:

— Сэм, я обещаю сделать для тебя все, что от меня зависит. Что бы ни встретилось на нашем пути… — Она запнулась, перебирая в памяти традиционные брачные обеты в поисках такого, что смог бы выразить и ее страсть, и ту радость, которую она испытывала, когда он был рядом. Ее молчание затянулось настолько, что Говард заговорил до того, как она успела закончить:

— Ну что ж, хорошо. Ты действительно хорошо сказала. — Он соединил их руки в своей ладони и прижал друг к другу. — Теперь вы по закону уже муж и жена, но лишь каждому из вас двоих станет понятно, что это в действительности значит.

Говард начал далее рассуждать об универсальной власти света и гармонии и завершил все словами:

— Так будьте же на высоте!

Когда Сэм поцеловал ее, дети на площадке захихикали; потом их обоих расцеловала Анджела. Янк и Сэм пожали друг другу руки, Говард обнял всех, включая детей. А потом Сэм в бешеном прыжке устремился на площадку к кольцам, подвешенным на массивной цепи, и пролез через них. Спрыгнув на землю, он запрокинул голову и рассмеялся. Сэм ликовал так, словно заполучил бесценное сокровище. А потом они вместе поспешили к мотоциклу Сэма. Анджеле не удалось разыскать в буфете на кухне у Янка пакет риса, и она взяла вместо этого пакет рожков[15]. Она быстро раздала содержимое присутствующим, и все пестрое сборище начало швырять рожки в жениха и невесту, а те с хохотом уворачивались.

После этого новобрачные на мотоцикле Сэма отправились на холмы. Волосы Сэма растрепались и словно омывали ее лицо. Она плотно прижалась грудью к его спине, укрываясь от набегающего потока свежего воздуха. Цивилизация осталась уже далеко позади, а они взбирались все выше и выше. В конце концов он вырулил на узкую, изрытую глубокими колеями дорогу, которая потом перешла в заросшую тропинку. Когда затерялась и эта тропинка, он уменьшил скорость и поехал прямо по зарослям сухого кустарника к крутому обрыву. И только тут остановился.

После рева мотора стало казаться, что кругом стоит звенящая тишина. Далеко под ними, внизу, лежала долина Санта-Клара — автострады, промышленные зоны и прямоугольники строений, расположившиеся, словно элементы огромной интегральной микросхемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее