– Один из лучших в мире специалистов по византийскому завоеванию Болгарии, – добавляет он.
Взгляд Шелли красноречиво говорит: «Что это за хрень?» Она пожимает плечами:
– Он недавно перебрался в Чикаго и еще не успел завести здесь друзей.
– Бедняга! – сочувственно вздыхаю я.
– Мы решили, было бы неплохо вас познакомить. – Джей, похоже, не замечает моего сарказма. – Скажем, устроить в субботу обед и пригласить вас обоих.
Свидание вслепую с каким-то византийским занудой кажется мне таким же привлекательным, как Шелли – тусовка с местными вундеркиндами и их гордыми мамашами.
– Спасибо за заботу, – роняю я, – но мне эта идея кажется не слишком удачной.
Шелли бросает на меня любопытный взгляд:
– А ты что, уже с кем-нибудь встречаешься?
Я приглаживаю мягкие волосики Эммы и мысленно анализирую ситуацию на своем любовном фронте. Если не считать мимолетного эпизода с Брэдом, там царит полное затишье. Ни единого свидания! Воистину, я достойна жалости. Потягиваюсь на стуле, пытаясь придать лицу загадочное и многозначительное выражение. Тут на ум мне приходит доктор Тейлор. Очень кстати!
– Есть один человек, с которым я постоянно разговариваю по телефону. Он психиатр, который наблюдает одного моего ученика. Пару раз мы с ним пытались встретиться, но всегда возникали какие-то препятствия.
– Это тот старый вдовец, о котором ты рассказывала? – хмурится Шелли. – Ну, это не серьезно.
– Уверена, он замечательный человек, – заявляю я, вскинув подбородок.
– Жаль только, стар, как Реджис Филбин! – усмехается Джей и гладит меня по голове. – Послушай, если ты познакомишься с Гербертом, это тебя ни чему не обяжет. Обещаю, он тебя не укусит. К тому же время идет!
– Не напоминай мне об этом! – шумно вздыхаю я. – Пять оставшихся целей меня доконают. Найти свою любовь и родить ребенка – это два главных события в жизни любого человека. От наших желаний здесь мало что зависит. Нельзя сказать: «Сегодня я, пожалуй, влюблюсь» – выйти на улицу и – бац! – встретить мужчину своей мечты. Сердцу, как говорится, не прикажешь. Да и родить ребенка несколько сложнее, чем сходить в супермаркет и купить там пачку спагетти.
– Кто же с этим спорит, – говорит Шелли. – Именно поэтому ты должна использовать каждый шанс. Не упускать ни одной возможности познакомиться с мужчиной. Чем больше у тебя знакомых мужчин, тем выше вероятность найти того, кто тебе нужен.
– Боюсь, подобный расчет не работает, – усмехаюсь я, целуя макушку Эммы. – Ладно, расскажите, что он за тип, этот Герберт? И откуда у него такое дурацкое имя?
– Известно откуда – родители назвали, – смеется Джей. – Родители его, кстати, состоятельные люди. У отца более тридцати патентов на изобретения. У них несколько домов на Восточном побережье и к тому же собственный остров в Карибском море. И Герберт – их единственный сын.
– Ну, такой выдающийся кадр вряд ли заинтересуется скромной школьной учительницей, живущей в Пилсене, – пожимаю я плечами.
Шелли сердито машет рукой:
– Но это же временно. Джей рассказал ему про тебя и про то, что ты получишь наследство на определенных условиях.
У меня отвисает челюсть.
– Это еще зачем?! – рычу я, прожигая Джея взглядом. – Не знала, что ты страдаешь недержанием речи!
– Но он же должен знать, что вы люди одного круга, – оправдывается Джей.
Я замолкаю, охваченная чувством внезапной неловкости. Разве сама я не была такой совсем недавно? Разве мое отношение к людям не определяли деньги, которые они зарабатывают, дома, в которых они живут? Стыдно признаться, но это так. Разве, познакомившись с человеком, я не стремилась немедленно выяснить, чем он занимается? Или мы с Эндрю водили компанию исключительно с богатыми и преуспевающими людьми благодаря игре случая? Нет, вряд ли. Именно поэтому мама хотела, чтобы я сменила колею, свернула со скоростного шоссе, по которому мчалась неведомо куда. Теперь еду я медленнее и на дороге встречаются ухабы и рытвины, но путешествие доставляет мне истинное удовольствие.
– Так или иначе, сейчас я обычная учительница и живу в крохотной квартирке. Если он не хочет знакомиться с такой женщиной, пусть катится к чертям! – заявляю я.
– Бретт, ты во власти предубеждения! – качает головой Шелли. – Не будь такой суровой. Если ты пообедаешь в его обществе, от тебя не убудет. Думаю, в следующую субботу…
К счастью, у меня звонит мобильный, прерывая тягостный разговор.
– Это Джонни. Я должна ответить.
Джей забирает у меня Эмму, Шелли подходит к раковине и наполняет водой чайник.
– Привет, Джон. Как себя чувствует Зои?
– Привет, Бретт. У меня хорошая новость. Кажется, Зои окончательно пошла на поправку. Скоро ее выпишут домой.
– Как я рада! – восклицаю я, поворачиваюсь к Шелли и поднимаю большой палец. – У тебя, наверное, камень с души свалился!
– Еще бы. Мы оба ждем не дождемся, когда ты к нам приедешь.
Несколько мгновений я молчу, потом неуверенно переспрашиваю:
– Правда?
– Да, если ты не против, будет лучше, если ты приедешь в Сиэтл. Я пришлю тебе билет на самолет.
– Нет! Нет, что ты! Я куплю билет сама.