Читаем Сплетенные полностью

В голосе Хулио слышатся нотки радушия, но за ним я распознаю жестокость. Подобные ему мужчины улыбаются и говорят вежливые вещи, и в то же время планируют всевозможные способы твоего убийства. Мне это слишком хорошо известно.

— То, что ты забрал моего друга. И то, что я забрал твоего друга.

Хулио притворно смеется.

— Боюсь, я понятия не имею, о чем ты говоришь, Зет. В данный момент у меня гостит потерявшийся член мотоклуба. Его босс уже направляется сюда, за ним. Что касается моих людей… — Он сопит, замолкает для эффекта. — Похоже, все на месте.

Андреас пропал, и ему это прекрасно известно, он просто пытается быть умным ублюдком, заставить меня поверить, что ему плевать на своего парня, хотя я прекрасно знаю, что это не так. Андреас — гр*баная обуза. Он вспыльчивый и безрассудный. Большинство людей на месте Хулио давным-давно убили бы его, а это значит, что главарь банды, должно быть, питает к нему слабость. Не удивлюсь, если он как-то связан с Мединой. Так как же разыграть эту карту? Как правильно поступить? Зачем Хулио забирать Кейда, если он планировал передать его Ребелу? В этом нет никакого смысла.

— Отлично, — говорю я. — Значит, Ребел едет за Кейдом, а я избавляюсь от своего гостя. Навсегда. Тебя устроит такой расклад?

На другом конце провода снова наступает пауза — представляю себе выражение лица Хулио: рот растянут в беспечной гримасе, плечи поджаты до ушей. Я слышу его гр*баную браваду.

— Без разницы, мужик. Делай, что хочешь.

Я фыркаю, кивая головой. Думаю. Размышляю о том, каким, черт возьми, должен быть наш следующий шаг, когда Хулио снова заговаривает:

— Ты должен знать, что из-за тебя я очень несчастен, ese. Нет, ты меня совсем не радуешь.

— Могу понять, почему ты так считаешь, — признаю я. — Если тебя это утешит, ничего личного. Это была услуга для друга.

В трубке раздается ритмичный щелкающий звук… Хулио недовольно причмокивает.

— Мне плевать на девушку, ese, — говорит он. — Плевать на то, что ты обманул меня в моем собственном доме. И на то, что ты шпионил для Чарли.

Одно дело слышать это от Андреаса — парень чертов параноик, — но теперь Хулио думает, что я приехал в лагерь, чтобы выполнить поручение Чарли?

— Я сказал, что был там из-за девушки. Не из-за Чарли, придурок. Этот ублюдок последние несколько недель пытался меня убить.

— Ха! — Громкий смех Хулио практически оглушил меня. — Тогда какого хрена он приперся сюда, как только мои ребята сообщили ему, что ты здесь, а? Почему он появился у моей двери всего через шесть часов после твоего ухода, когда мой дом был в руинах, и заплатил мне баснословную сумму за то, чтобы я не преследовал тебя? Зачем он передал мне свой наркобизнес в счет погашения твоего долга, когда твои друзья подорвали мою виллу?

— Что?

— Возможно, он купил для тебя жизнь, Зи, но позволь кое-что сказать. Если ты снова нагрянешь ко мне, никакие деньги в мире тебя не спасут.

Глаза сосредоточившегося на дороге Майкла расширяются, должно быть, он слышит Хулио. Я пытаюсь осмыслить сказанное им, но это не имеет ни малейшего смысла. Не могу вспомнить, когда в последний раз что-то имело смысл, но это? Это просто из ряда вон выходящий случай. Чарли заплатил Хулио за то, чтобы он отстал от меня?

— Зачем он это сделал? — спрашиваю я.

Я чувствую себя глупо. Чувствую себя парнем, которому не хватает крайне важной, решающей информации, известной всем, кроме меня.

Хулио снова смеется… этим высокомерным, еб*ным смехом.

— История стара как мир, мой друг. Все правильно, ты можешь жаждать убить членов своей семьи, когда они сделали что-то, что вывело тебя из себя. Но если приходит кто-то другой и издевается над ними — это уже совсем другая история.

Блин, этот парень, похоже, ни хрена не слушает.

— Я сказал тебе тогда и скажу сейчас, придурок, я больше не часть семьи Чарли. Я ушел. Я уволился. Я, бл*дь, свалил.

Тишина тянется, кажется, целую вечность. Так мы ни к чему не придем. Мне нужно закончить разговор, чтобы позвонить Ребелу и выяснить, что, черт возьми, происходит. Мне нужно…

— Ой, да ладно тебе, Зи. Это должен знать даже ты. Тебе никогда не удастся уйти от человека, подобного Чарли Холсану, — говорит Хулио. — Ты можешь попытаться свалить из его организации. Но, вероятно, не доживешь до окончания рассказа этой истории, но все же можешь попытаться. Ты, можешь попытаться… он никогда не позволит тебе уйти от него.

— И почему это? — срываюсь я.

— Потому что такой человек, как Чарли Холсан, никогда не позволит тебе отвернуться от своей крови.

<p>ГЛАВА 14</p>

СЛОАН

Я завершаю звонок, испытывая неимоверное нервное напряжение. Телефон тут же начинает звонить снова.

— Ты уверена, что это он? — спрашивает Пиппа.

Она спрашивает меня об этом уже в третий раз, и я начинаю злиться.

— Да! Да, это он. Что, черт возьми, мне делать?

Пиппа бросает на меня жалостливый взгляд — она не понимает моей паники. В отличие от меня, она не чувствует тяжести, давящей на нее.

— Ну-ка, — говорит она, протягивая руку. — Дай его мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь и Розы

Падшие
Падшие

Слоан.Более двух лет, Слоан Ромера бросала все силы на поиски Алексис. Теперь же жизнь должна стать лучше. Проще. Счастливее. Кошмар, связанный с похищением сестры, должен подойти к концу, и все остальное должно прийти в норму. Однако, теперь, когда она нашла свою сестру, Слоан обнаруживает, что жизнь имеет свойство насмехаться над тем, чего мы ожидаем от нее. Ничего не стало легче. И «норма» на данный момент — это влюбиться в мужчину, который, вероятно, никогда не сможет ответить тебе взаимностью.* * *Зет.Очень долго использование кулаков только для разрушения дало понимание Зету Мейфэйру, что это единственно верный способ получить желаемое. Но когда его целью становится одна-единственная женщина на всей земле, которую он действительно когда-либо желал заполучить, он может быть одержим только идеей восстановления вещей вместо того, чтобы разрушать их. Каким образом он может привести в порядок жизнь, которая на протяжении всего времени была наполнена насилием, чтобы любимая женщина стала принадлежать ему раз и навсегда? Как он может быть уверен, что она в безопасности? Первая часть может занять некоторое время. Но вот вторая часть... Вторую часть легко воплотить в жизнь. Ему просто нужно убить Чарли Хольсана.18+

Калли Харт

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература