Читаем Сплетня полностью

При этих словах Кей светлеет лицом.

— Знаете что? — говорю я ей. — Почему бы нам по-быстрому не выпить кофе? Я угощаю.

Пять минут спустя мы сидим в «Свистящем чайнике», каждая с огромной чашкой капучино.

— Я повсюду пыталась устроиться, — признается Кей. — Я спрашивала и здесь, и даже в «Рыбацкой хижине», но пока персонал никому не нужен.

Я дую на свой кофе, разрушая рисунок из шоколадного порошка поверх пенки.

— Я уверена, вы вскоре что-нибудь подыщете.

— Я знаю, — соглашается она. — А если и нет, я всегда смогу вернуться к уборке. — Она хмурится. — Видишь ли, я сейчас просто немного жалею себя. В это время года всегда одно и то же. Ну, знаешь, месяцы до Рождества. Я так скучаю по Гиллиан и малышам…

— Как часто вы их навещаете?

Она открывает второй пакетик сахара и размешивает его в чашке.

— Никак. С тех пор, как они уехали. Это слишком дорого. — Ее застывший взгляд устремлен куда-то вдаль. — Вот почему мне нужно найти еще одну работу — чтобы накопить денег на проезд.

— Еще одну работу?

— Да, — говорит она. — Я перешиваю кое-что для химчисток, это не очень хорошо оплачивается, но зато я могу работать дома. Поэтому мне и нравится.

— А как часто ваша дочь приезжает к вам?

Кей морщит нос:

— Она старается, и получается раз в полтора года или около того, но… — Она промокает глаза бумажной салфеткой. — Ждать так долго, а детишки за это время так сильно меняются.

— Что же заставило их эмигрировать?

Кей колеблется, затем пожимает плечами.

— Да ничего необычного, я полагаю. Уровень жизни выше. Погода лучше. Барбекю на пляже, — произносит она с самой ужасной подделкой под австралийский акцент, который я когда-либо слышала.

Несколько человек смотрят в нашу сторону, и мы со смехом склоняемся над нашими чашками. Потом Кей пытается выудить из пакетика бесплатное печенье и наконец вытряхивает теперь уже сломанные кусочки себе на ладонь.

— А что тебя привело во Флинстед, Джоанна? — спрашивает она. Я смотрю в окно. Пока мы тут сидим, солнце уже зашло и начался мелкий дождь. — Не погода, уж точно!

— Это в основном из-за Альфи, — отвечаю я. — Мне казалось, я никогда не была с ним на сто процентов. Вы понимаете, о чем я?

Кей кивает:

— Да, дорогая. Они недолго остаются маленькими.

— Я мечтала, чтобы он рос в безопасном месте, у моря. Мне нравилось жить здесь, когда я сама была ребенком. И я хотела быть рядом с мамой. Теперь Альфи постоянно видится с ней. Она живет отдельно в своем доме неподалеку, так что это хорошо для всех нас.

Кей ерзает на стуле. О боже. После ее рассказа о тоске по внукам — как я могла проявить такую бесчувственность? Но прежде чем я успеваю извиниться, она продолжает разговор:

— Значит, ты мать-одиночка?

— Гм, ну да, вроде того…

— Прости. Скажи мне, чтобы я не совала нос не в свое дело.

— Нет, все в порядке. Просто так получилось… большинству людей кажется немного странным, что мы с отцом Альфи достаточно близки, но по-настоящему не вместе. — Я делаю глоток кофе. — Как Симона де Бовуар и Жан-Поль Сартр! — выдаю я, наблюдая поверх чашки за ее реакцией.

Кей отвечает непонимающим взглядом. Лиз Блэкторн сразу расшифровала бы сравнение. Кстати, мне следовало бы позвонить ей и узнать, все ли у нее в порядке. Надеюсь, она не стала думать обо мне хуже из-за того, что я принесла слух о Салли Макгоуэн. Что, если она намеренно проигнорировала меня сегодня утром?

— Ну ладно. Может, сравнить нас с Хеленой Бонем Картер и Тимом Бертоном? Хотя нет, они же теперь, кажется, расстались. И их дома располагались по соседству друг с другом, а Майкл живет в Кэмберуэлле.

— Я вовсе не считаю это странным, дорогая. Наоборот, тут есть смысл. Пока у каждого из вас есть личное пространство, вы не наскучите друг другу. Может, и нам с Барри стоило бы тоже так попробовать. Тогда, вероятно, дело не дошло бы до развода.

— А у вас был кто-нибудь после Барри?

— Боже, нет, конечно! — с испуганным видом отвечает Кей.

Я смеюсь:

— Вы реагируете, как моя мама. В том-то и беда — из-за развода у нее появился искаженный взгляд на всех мужчин, включая Майкла. Я все время твержу ей, что он не похож на отца, но…

Кей треплет меня по руке:

— Вы с Майклом заботитесь друг о друге и об Альфи, вы оба этого хотите — вот все, что имеет значение в долгосрочной перспективе.

— Да, — соглашаюсь я. — Так и есть.

Я съедаю последний кусочек печенья. Однажды мама сказала нечто похожее, когда наконец-то поняла все особенности наших отношений, однако сделала ударение на слове «оба» — «вы оба этого хотите», — что заставило меня почувствовать, будто я иду на все компромиссы. Будто я — ущемленная сторона.

— Ладно, пора и честь знать. — Кей оглядывается в поисках своего пальто. — Кстати, почему бы тебе не заглянуть ко мне как-нибудь? Я покажу тебе фотографии Гиллиан и внучат. На следующей неделе ведь начинаются каникулы, так? Половина семестра позади. Возьми с собой Альфи. У меня есть аквариум с тропическими рыбками, и он с удовольствием на них посмотрит. Кетифа их обожает. Всем рыбкам она дала имена в честь персонажей мультфильма «В поисках Немо».

Я улыбаюсь. Кей очень одинока. Это совершенно очевидно.

Перейти на страницу:

Все книги серии (Не) преступление

Сплетня
Сплетня

«Среди нас — убийца».Поначалу это всего лишь сплетня из тех, какими вечно обмениваются скучающие мамочки на детской площадке, — будто бы в их тихом, сонном приморском городке живет под чужим именем Салли Макгоуэн, много лет назад заколовшая ножом маленького мальчика. Никто толком ничего не знает. Но…«Среди нас — убийца».Кто же она, эта волчица в овечьей шкуре? Как ее узнать, если фотографий Салли Макгоуэн нет? Возможно, это эксцентричная художница? Или странноватая владелица магазинчика эзотерических товаров? Или холодно-отстраненная хозяйка дома, который недавно смотрела риелтор Джоанна Критчли, переехавшая в городок из Лондона с сынишкой Альфи?Слухи нарастают точно снежный ком.Рушатся репутации. Множатся косые взгляды. Звучат в спину злобные шепотки.А между тем Джоанна с ужасом понимает, что кто-то начинает преследовать не только ее, но и Альфи…

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Дарья Полтавская , Лесли Кара

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные детективы / Историческая литература / Документальное

Похожие книги