Читаем Сплетня полностью

Я пытаюсь представить, что стала бы делать на ее месте. Я бы открыла лавку и вела себя как обычно. Оставить ее закрытой, избегая людей, — самое худшее решение. Если ты поступишь именно так, они скорее поверят, что это правда. А этого не может быть, верно? Я имею в виду, если Соня Мартинс является Салли Макгоуэн, неужели она действительно решилась бы открыть магазин? Все эти толпы зевак, входящих и выходящих каждый день, лишь бы взглянуть на нее поближе. Это было бы слишком опасно.

— Джо! — окликает меня Дэйв. — Вон кто-то машет тебе с улицы! Ты выглядишь так, будто находишься за миллион миль отсюда. Ничего не замечаешь.

Я поднимаю глаза и вижу Карен и ту женщину, которая была вместе с ней у магазина. Они уже отвернулись от нашего окна и направляются прочь, держась под руки. Очевидно, это ее мать. Моя мама рассказывала что-то о встрече с ней на детской площадке. Я спешу к стеклянной двери и замечаю, как пожилая женщина оборачивается на меня через плечо. Я улыбаюсь и машу ей рукой, но ее лицо не выражает никаких эмоций. Наверно, она не видит меня через стекло. Мама права — она действительно выглядит болезненно-худой. Вероятно, она нездорова.

Внезапно у меня в кармане начинает вибрировать телефон. Должно быть, это Тери. Сегодня я посижу с ее детьми, а она проведет вечер со своим мужем Марком. Она обещала позвонить мне утром, чтобы уточнить время. Но это не Тери, это Майкл, и он сразу переходит на деловой тон.

— Мне нужно кое о чем с тобой поговорить.

Мое сердце екает. Всякий раз, когда он начинает разговор с фразы вроде этой, я панически боюсь, что он собирается признаться, что встретил другую женщину — может, даже ту единственную. И как бы я ни старалась убедить себя в том, что у меня есть самое лучшее из обоих миров свободы и брака, это постоянное беспокойство остаться вообще ни с чем никогда не проходит.

— Подожди секунду, здесь неважная связь.

Я выношу телефон на кухню, расположенную в задней части офиса, прихватывая по пути пустую кружку Дэйва. У меня сжимается горло. Прошлый выходной показался мне каким-то необычным. Даже особенным. Может, потому, что он встречается с кем-то другим? Неужели это из-за чувства вины он был со мной таким любящим?

— Я подумываю еще немного поработать над делом Салли Макгоуэн. — Я медленно и глубоко вздыхаю. — Я понимаю, что это выстрел вслепую, и, возможно, в итоге ничего не выйдет, но у меня есть пара интересных наводок от нового источника. В смысле — по-настоящему интересных. И если это вообще реально — каким-то образом выйти на Салли, я бы хотел попытаться написать о ней книгу. Посмотрю, вдруг мне удастся завоевать ее доверие и добиться сотрудничества. Разумеется, ее новая личность останется нераскрытой. Я не смогу сообщить, где она, но, если бы я рассказал ее историю о том, что на самом деле случилось… Я позвонил своему агенту, и тот чуть штаны не обмочил от волнения. И дело в том, что… — Он делает паузу. — Мне не нужны эти сплетни, расползающиеся по сторонам, которые грозят все испортить.

Я прикусываю губу. Давненько я не слышала, чтобы Майкл был настолько взволнован. Как мне сказать, что слухи только что приобрели совершенно новый масштаб и в этом, вероятно, есть и моя вина?

— Если мой последний источник прав, — продолжает он, — а это весьма вероятно, то Салли Макгоуэн действительно живет во Флинстеде. Так что, если у тебя есть хоть какая-то возможность упомянуть в разговорах о ней, что все это чушь собачья, — ты окажешь мне огромную услугу. Такая книга могла бы стать событием. Это принесло бы нам много денег, Джой.

«Нам». Никогда не было «нас» по отношению к деньгам. Были только его деньги, мои деньги и то, что он выделяет на воспитание Альфи.

— Есть еще кое-что, о чем я хотел бы тебя попросить. — Майкл колеблется, возможно, из-за моего молчания. — Паршиво, что я вижу тебя и Альфи лишь время от времени. Я скучаю по нему. Я скучаю по тебе. Что скажешь, если я перееду к вам, пока буду работать над книгой? — Он напряженно, почти нервно смеется. — Мы могли бы посмотреть, каково это — жить вместе как настоящая пара. — Он вздыхает. — Я имею в виду настоящую семью. Ради Альфи.

Я открываю рот, но не в силах вымолвить ни слова.

— Может, хотя бы поразмыслишь над этим?

Я снова пытаюсь заговорить, однако все, что у меня выходит, — тихонько пискнуть.

— Послушай, я знаю, что ты, вероятно, на работе и не можешь сейчас много говорить, но, прошу тебя, позвони мне, когда вернешься домой. Ладно?

Не знаю, как мне удается приготовить две чашки крепкого чая и прожить остаток рабочего дня. Майкл впервые назвал нас настоящей парой, пусть даже в шутливой форме. Мое сердце глупо трепещет.

— Все в порядке? — интересуется Дэйв.

— Да, все нормально.

— Просто ты выглядишь слегка измученной, позволь заметить. Почему бы тебе не отправиться домой? Я сам закончу обновлять эти списки.

— Ты уверен?

— Конечно. Иди.

— Спасибо, Дэйв.

Перейти на страницу:

Все книги серии (Не) преступление

Сплетня
Сплетня

«Среди нас — убийца».Поначалу это всего лишь сплетня из тех, какими вечно обмениваются скучающие мамочки на детской площадке, — будто бы в их тихом, сонном приморском городке живет под чужим именем Салли Макгоуэн, много лет назад заколовшая ножом маленького мальчика. Никто толком ничего не знает. Но…«Среди нас — убийца».Кто же она, эта волчица в овечьей шкуре? Как ее узнать, если фотографий Салли Макгоуэн нет? Возможно, это эксцентричная художница? Или странноватая владелица магазинчика эзотерических товаров? Или холодно-отстраненная хозяйка дома, который недавно смотрела риелтор Джоанна Критчли, переехавшая в городок из Лондона с сынишкой Альфи?Слухи нарастают точно снежный ком.Рушатся репутации. Множатся косые взгляды. Звучат в спину злобные шепотки.А между тем Джоанна с ужасом понимает, что кто-то начинает преследовать не только ее, но и Альфи…

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Дарья Полтавская , Лесли Кара

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные детективы / Историческая литература / Документальное

Похожие книги