Великое Знание, которое снизошло на меня в озере, утекало из моей головы быстрее, чем хотелось бы, но самое главное я уже и так понимала, а остальное обязательно узнаю самостоятельно. Если возникнет острая необходимость, я всегда смогу вновь встать под освежающие струи волшебного водопада, но усердствовать не стоит — чревато зависимостью, когда кажется, что собственные силы слишком незначительны, а мир без новой порции сырой силы тускл и уныл.
Я сама ни разу не сталкивалась с теми, кто «подсел» на магическую иглу, но мама не стеснялась рассказывать, насколько это на самом деле ущербные и духовно искалеченные личности. Их не интересует ничего кроме новой «дозы». У них нет друзей, увлечений и сама их жизнь интересна лишь в момент поглощения новой порции. Они уже не живут душой, но ещё не умерли телом…
И я такой становиться не собираюсь!
— Настоящий город, — задумчиво констатировал с интересом осматривающийся Кайред, отвлекая меня от собственных мыслей. — Самобытно. Даже в чем-то красиво. Ты уже успела осмотреться?
— Нет, — отрицательно качнула головой, не став вдаваться в подробности. — Но надеюсь, у нас всё впереди. Как вы меня нашли?
— Ортанеанцы отличные следопыты, да и мы с Зигмундом не первый день служим, — с легким самодовольством заявил командор, но пришлось прервать наш занимательный диалог, так как старейшины привели нас на широкую площадку перед большой аркой-входом вглубь скалы, где спешно выставлялись столы и накрывался завтрак.
Моего внимания вновь возжелал тот самый пожилой кот Рырк-ру, который говорил со мной у врат, и вновь тем же способом — благоговейно взяв за пальцы и прислонив к своему лбу.
«Ссан-рра, какую пищу вы едите? Чем угодить вам и вашим спутникам? Народ ри-рру привык питаться непритязательно: дичью, рыбой, кореньями, фруктами и орехами, но ради вас мы сотворим всё, что пожелаете».
Я слабо представляла, что он под этим подразумевает (в самом деле, не намагичит же мне тут фуа-гра?), но тут Кай очень выразительно сглотнул, провожая голодным взглядом блюдо с чем-то определенно мясным, и я отрицательно качнула головой на лестное предложение. Зачем выдумывать и мучиться, если мы пришли просто поесть и познакомиться?
«Мы будем рады разделить с вами то, что вам привычно», — произнесла я мысленно, соблюдая все правила межрасовой дипломатии, и по просиявшему взгляду старейшины поняла, что это правильный ответ.
«Тогда прошу к столу», — старик взял меня за вторую руку и аккуратно потянул за собой. — «Окажите мне честь, займите место во главе».
И я бы, может, с радостью, лишь бы поскорее влиться в иномирный коллектив, но как только стало ясно, что во главе стола лишь одно место, а по бокам планируют рассесться старейшины, я отрицательно качнула головой. Мои спутники на это не согласятся.
Сам по себе стол был невысоким, и за ним предполагалось сидеть прямо на полу, подложив под зад лишь циновки, но довольно длинным. Его организовали сразу из пяти квадратных столиков, и сейчас практически вся их поверхность была заставлена грубоватыми блюдами из металла и глиняными плошками с восхитительно пахнущим содержимым.
Недолго думая, я заняла место в центре, жестом показывая, что все трое старейшин могут сесть напротив, так что нам будет прекрасно видно друг друга. Всё равно во время еды мы не сможем разговаривать — столы были почти метровой ширины, так что сильно руками к чужим лбам не поприкладываешься.
Если Рырк-ру и расстроился, то вида не показал. Вместо этого поторопил соплеменников с сервировкой, а когда последние девочки расставили по столу глиняные кружки с дымящимся напитком, медленно и с достоинством представил мне всех, кто удостоился чести с нами позавтракать.
— Рыш-ру и Рин-ру.
Уже знакомые мне по внешности советники учтиво склонили головы.
— Мао-ру и Мео-ру.
Из небольшой группки, что осталась с нами, а не разошлась по городу, степенно вышли две зрелые женщины. В отличие от большинства соплеменниц, эти дамы были одеты в некое подобие сарафанов с лямкой через одно плечо, а их шеи, уши и волосы украшали тяжелые бусы и серьги.
— Арр-ру и Лирр-ру.
Последними к нам присоединились плечистые и рослые воины — явно не из рядового состава. Кроме копий я заметила у одного длинный нож, а у второго — духовую трубку, на шеях некое подобие ожерелий из клыков и когтей поверженных хищников, а в чутко трепещущих ушах небольшие золотые колечки. Левый воин был тёмен, словно ночь, сверкая на нас антрацитовыми глазами, а второй наоборот — имел пепельный окрас шкуры и бледно-желтые глаза, так что рядом друг с другом они смотрелись не только мощно, но и невероятно контрастно. Однако всё равно уступали в габаритах не только Фабишу, но и Каю. Сантиметров так на пять-десять в росте и килограммов так на десять-двадцать в живом весе.