Различие между сочетаниями книга издана
и книга была издана заключается не в большей или меньшей отдаленности во времени (ср.: книга была издана в прошлом году — книга издана в XVII веке, где связка была отнюдь не вносит значения большей давности), а в том, что при отсутствии связки имеется в виду наличие результата в настоящем, при наличии — отнесение результата к прошлому; ср.: «Мертвые души» написаны Гоголем. — Второй том «Мертвых душ» был написан Гоголем (но сожжен); «Евгений Онегин» написан Пушкиным. — Десятая глава «Евгения Онегина» была написана Пушкиным (но не издана).2) Значение з а л о г а учитывается в формах причастий на -ся
: в них возможно смешение возвратного и страдательного значений (ср. § 173, п. 4). Явно неудачно сочетание «коровы, отправляющиеся на убой» (вместо: коровы, отправляемые на убой). В подобных случаях следует, где это возможно, заменять формы на -ся другими (обычно формами на -мый). Например, вместо «девочка, воспитывающаяся бабушкой» следует сказать: девочка, воспитываемая бабушкой; работы, выполняемые студентами-заочниками.4. В зависимости от значения возможно различное согласование причастий. Ср.: Часть книг, предназначенная
для выставки, уже получена (получены все книги, предназначенные для выставки). — Часть книг, предназначенных для выставки, уже получена (получены не все книги, предназначенные для выставки). Такие варианты согласования встречаются в тех случаях, когда причастный оборот определяет не отдельное слово, а словосочетание. Ср. также: количество электроэнергии, потребляемое... (подчеркивается количественная сторона) — количество электроэнергии, потребляемой... (характеризуется объект, о части которого идет речь); две тысячи рублей, взятых взаймы — десять тысяч рублей, взятые у сестры (Л. Толстой).Различные смысловые оттенки имеются в сочетаниях: вижу свою страну освобожденной от рабства
— вижу свою страну, освобожденную от рабства. В первом варианте указывается не только объект восприятия (страна), но и характер этого восприятия (вижу освобожденной); во втором варианте дается только определение предмета при помощи обособленного причастного оборота.В некоторых случаях причастные обороты, подобно придаточным определительным предложениям (см. § 210, п. 4
), допускают двоякую соотнесенность, на почве чего возникает двузначность предложения, например: «Заявление председателя комитета, занимающегося этими вопросами» (занимается председатель или комитет?). Возможные варианты правки: Заявление, сделанное председателем комитета, занимающимся этими вопросами — ...занимающегося этими вопросами.5. Причастный оборот может находиться или после определяемого слова (письмо, полученное от автора
), или перед ним (полученное от автора письмо), но не должен включать в себя определяемое слово («полученное письмо от автора»). Чаще причастный оборот находится после определяемого слова.6. Причастия обычно сопровождаются пояснительными словами, необходимыми для полноты высказывания. Так, стилистически неудачны сочетания: «вошедших граждан просят уплатить за проезд» (ср.: вошедших в автобус граждан
...); «поступившие рукописи посланы на рецензирование» (ср.: поступившие в редакцию рукописи...). Пояснительные слова могут опускаться, если их отсутствие оправдывается условиями контекста, смыслом самого предложения, ситуацией высказывания и т.д., например: Рассматриваемая работа имеет ряд положительных сторон (из рецензии); Все внесенные предложения заслуживают внимания (из речи на собрании); Намеченные планы успешно реализованы (об этих планах речь шла раньше).7. Причастные обороты используются для замены синонимичных придаточных определительных предложений в ряде случаев: