Примечание 1.
Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной из запятых обычно ставится тире, например:
Неоднократно подчёркивалось, что педагогика основана, с одной стороны, на безграничном доверии к человеку, а с другой – на высоких к нему требованиях.Примечание 2.
Если вводное словосочетание стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится только тире (без запятой), а после него – запятая, например:
Книги, брошюры, журналы, газеты – словом, все виды печатной продукции валялись на его письменном столе в полном беспорядке(
см. § 89, п. 2). Но:
Мужчины пили, спорили и хохотали, – словом, ужин был чрезвычайно весел(Пушкин);
На одном из перегонов разговорились про частные дела, кто откуда, чем занимался, в какой среде вырос, – словом, на темы бескрайные(Фурманов) (оба предложения сложные, и запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения).2.
Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных (стало быть, не членов предложения), то в качестве членов предложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств). Ср.:Вы,
верно, переведены сюда из России?(Лермонтов). –
Вы
верноперевели этот отрывок?Цех,
возможно, уже реорганизован. –
Цех
возможнореорганизовать.Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом, и проверить ее можно путем изъятия этих слов из состава предложения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения сохраняется (
Цех уже реорганизован), в другом (без члена предложения) – чаще всего распадается (
Цех… реорганизовать, без интонации побуждения).Однако в некоторых случаях предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: структура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения. Ср.:
Прежде всего
нужно говорить именно об этом(«сначала»). –
Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом?(указывается связь мыслей).Он
безусловноправ(обстоятельственное слово; указывается степень его правоты). –
Он,
безусловно, прав(вводное слово; указывается на уверенность в его правоте).Ваши рассуждения
естественноподводят нас к правильному решению(естественным образом). –
Ваши рассуждения,
естественно, подводят нас к правильному решению(«разумеется»).Таким образом
конфликт был благополучно разрешён(«таким способом»). –
Таким образом, конфликт был благополучно разрешён(«итак»).Далее
слово берёт представитель завода(«затем»; последовательность фактов). –
Далее, слово берёт представитель завода(последовательность изложения мыслей).После обхода больных врач
может бытьу себя в кабинете(«может находиться»). –
После обхода больных врач,
может быть, у себя в кабинете(«возможно»).И
потомон стал знаменитым(«затем, после этого»). –
И,
потом, он стал знаменитым(«кроме того»).Не иначе
как отец дознался(цельное сочетание
не иначе как; об отсутствии запятой перед
как
см. § 114, п. 2). –
Не иначе, кто-нибудь из мальчишек это сделал(вводное сочетание
не иначев значении «должно быть»).Ср. также предложения: