однакоявляется вводным, если стоит в середине или в конце предложения, например:
Смотри, однако, Вера, будь осторожна(Тургенев);
Как я его ловко, однако!(Чехов). В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово
однакоимеет значение противительного союза и не является вводным, например:
Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились(Лермонтов). Исключение составляют те случаи, когда слово
однаков начале предложения имеет значение междометия и на этом основании отделяется запятой, например:
Однако, какой ветер!(Чехов).
Слово
конечно, употребляемое, как правило, в роли вводного, может выступать в функции частицы и запятыми не выделяться, например:
Конечно же всё кончится благополучно! Я конечно б встретил вас, если бы точно знал час вашего приезда.
Слово
значитявляется вводным, если оно синонимично словам «следовательно», «стало быть», например:
Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень(Чехов). Если же слово
значитблизко по смыслу к «означает», то оно или не выделяется никакими знаками, например:
Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нём…(Горький), или же, в положении между подлежащим и сказуемым, выраженными неопределенной формой глагола, требует постановки перед собой тире, например:
Бороться – значит победить(
см. § 79, п. 2).
Слово
вообщеявляется вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря», например:
Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдет для нашего журнала.
В других значениях слово
вообщевводным не является, например:
Разжигать костры он вообще запрещал…(Казакевич) (в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»);
…Он вообще смотрел чудаком(Тургенев) (в значении «во всех отношениях»);
Вообще мне здесь нравится, и комнату эту я сниму(в значении «в общем», «в целом»).
Сочетание
главным образомявляется вводным в значении «самое главное», например:
Статью нужно исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом. В значении же «преимущественно», «в основном», «больше всего» указанное сочетание не является вводным, например:
Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию; Мне нравится в нём главным образом его искренность.
Сочетание
во всяком случаеявляется вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение, например:
Я, во всяком случае, этого не утверждал. В значении же «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является, например:
…Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца(Пушкин).
Сочетание
в свою очередьне выделяется запятыми, если оно употреблено в значении бликом к прямому или в значении «со своей стороны», например:
– А вы? – спросил он у шофёра в свою очередь(т. е. когда наступила его очередь). В переносном значении указанное сочетание обычно выделяется, например:
Различаются суффиксы существительных увеличительные и уменьшительные; в группе последних, в свою очередь, выделяются суффиксы уменьшительно-ласкательные.