Читаем Спринт: Как разработать и протестировать новый продукт всего за пять дней полностью

Однако сам Джеймс так не считал. Сделав ставку на вкусный напиток и гостеприимность, он не собирался останавливаться на достигнутом. Фримен хотел, чтобы о его компании узнал каждый любитель кофе. Он собирался открыть больше кофеен. Мечтал, чтобы люди могли попробовать его напиток прямо у себя дома, как бы далеко от ближайшего «представительства» Blue Bottle они ни жили. Если провести аналогию с освоением космоса, то фургончик Джеймса был сродни первому спутнику. Теперь же он мечтал о покорении Луны.

В октябре 2012 года инвесторы Кремниевой долины, в том числе и Google Venture, выделили Blue Bottle Coffee $20 млн. У Джеймса на эти деньги были большие планы. Самым очевидным решением было открыть интернет-магазин и продавать через него свежие кофейные зерна. Камнем преткновения стало то, что компания занималась кофе, а не компьютерными технологиями. Перед Джеймсом, знавшим об онлайн-торговле всего ничего, стояла нетривиальная задача – перевести магию своих кофеен в «цифровой формат», то есть с языка аромата и вкуса – на язык смартфонов и ноутбуков.

Некоторое время спустя, солнечным декабрьским днем, Джеймс встретился с Брейденом Ковитцем и Джоном Зерацки. Сидя за стойкой одной из кофеен и попивая кофе, они обсуждали проблему, с которой столкнулась Blue Bottle. Интернет-магазин был для компании по-настоящему важен. Чтобы сделать все правильно, требовалось немало времени и средств. И при этом никто не представлял толком, с чего начинать. Иными словами, это была идеальная ситуация для «спринта». И Джеймс согласился его провести.

Они обсудили, кто должен войти в команду. Кандидатом номер один был программист, которому предстояло делать сам ресурс. Компанию ему, по рекомендации Джеймса, должны были составить начальник производства, финансовый директор и менеджер по коммуникациям. Кроме них решили привлечь также руководителя клиентской службы и даже председателя совета директоров Брайана Михана – специалиста по торговле, открывшего в Великобритании целую сеть магазинов по продаже органических продуктов. Сам Джеймс, разумеется, тоже не собирался оставаться в стороне.

Создание интернет-магазина было задачей преимущественно технической, компьютерной – как раз тем, с чем мы в Google Venture привыкли иметь дело. Зато команда для «спринта» подбиралась неординарная: в нее входили исключительно занятые люди, которым предстояло на целую неделю отвлечься от крайне важной работы. Оправдает ли «спринт» эту жертву?

Утром в понедельник, в первый день нашего «спринта», команда Blue Bottle собралась в комнате для совещаний в офисе Google Venture в Сан-Франциско. На прикрепленной к стене маркерной доске мы набросали примерную схему перемещения пользователей по будущему интернет-магазину. Мы хотели представить, как новый покупатель будет приобретать кофейные зерна. Джеймс настоял именно на этом, наиболее сложном, сценарии: если уж им удастся заинтересовать человека, который o Blue Bottle прежде никогда не слышал, в кофейни этой компании не заходил и их фирменный напиток не пробовал, все остальное будет делом техники.

А потом перед нами встал непростой вопрос: как представить сам кофе? Согласно нашему сценарию, покупателю предстояло выбирать из нескольких десятков сортов, упакованных в почти идентичные пакетики; при этом на сайте, в отличие от кофейни, не будет бариста – профессионала, который всегда может помочь и посоветовать.

Поначалу ответ казался очевидным. Большинство ретейлеров, начиная с небольших лавочек, обжаривающих зерна, и заканчивая мировыми гигантами вроде Starbucks, представляли сорта по географии произрастания кофе: Африка, Латинская Америка, Тихоокеанский регион, Гондурас или Эфиопия. Для Blue Bottle было бы вполне логично последовать этому примеру.

– Должен кое в чем вам признаться, – вдруг произнес Брейден. Все повернулись к нему. – Я фанат кофе. У меня дома есть весы и все такое…

(Электронные весы – обязательный атрибут любого настоящего кофейного гурмана. Если у Брейдена они есть, значит, перед каждой варкой он непременно отмеряет необходимое количество воды и зерен. Это целая наука: кофейные весы настолько точны, что способны показывать доли грамма.)

Брейден улыбнулся, развел руками и добавил:

– И при этом я понятия не имею, что означает вся эта кофейная география.

Мы молчали, стараясь не смотреть на Джеймса: не сочтет ли он отважное признание Брейдена еретическим?

– Да ничего страшного, – сказал Джеймс.

И мы начали исповедоваться. Оказалось, что ни Джон, ни Джейк, ни Дэниэл Бурка понятия не имели, каким образом регион произрастания сказывается на вкусе напитка. Сколько раз мы вместе пили кофе, но никто никогда не признавался, что ему недостает знаний в этой области.

А потом Сера Джиаруссо, руководитель клиентской службы Blue Bottle, вдруг прищелкнула пальцами.

– А что мы делаем в кофейнях? – спросила она. И в конце концов ответила сама. Бариста, по ее словам, постоянно сталкиваются с покупателями вроде Брейдена – теми, кто приходит за кофе, но при этом не знает, какой именно сорт выбрать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свой путь
Свой путь

Стать студентом Университета магии легко. Куда тяжелее учиться, сдавать экзамены, выполнять практические работы… и не отказывать себе в радостях студенческой жизни. Нетрудно следовать моде, труднее найти свой собственный стиль. Элементарно молча сносить оскорбления, сложнее противостоять обидчику. Легко прятаться от проблем, куда тяжелее их решать. Очень просто обзавестись знакомыми, не шутка – найти верного друга. Нехитро найти парня, мудреней сохранить отношения. Легче быть рядовым магом, другое дело – стать настоящим профессионалом…Все это решаемо, если есть здравый смысл, практичность, чувство юмора… и бутыль успокаивающей гномьей настойки!

Александра Руда , Андрей В. Гаврилов , Константин Николаевич Якименко , Константин Якименко , Николай Валентинович Куценко , Юрий Борисович Корнеев

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Деловая литература