Codex Parisinus Graecus е част от антология с текстове, написани от Ориген (около 185 година — 254). Съхранява се в Националната библиотека на Франция. Препратката към Йосиф и Пилат е измислена.
Codex Sinaiticus Zosimi Rescriptus представлява колекция от 16-18 палимпсеста, съдържащи текстове като Стария завет, няколко евангелия и библейски послания.
De vita et moribus lulii Agricolae — вж. Агрикола.
Direzione Investigativa Antimafia е италианското антимафиотско звено.
Domus Theologica е сградата, в която се помещава Теологическият факултет на Университета в Осло.
DS Bergensfjord принадлежал на „Норвежко-американската круизна компания“. През 1918 година акостирал на пристанището в Ню Йорк и от него слезли 200 пътници, болни от испански грип. Над половин милион американци се заразили и умрели.
In flagrante delicto е латински израз, който означава, че някой е хванат в действителния акт на извършване на престъпление.
Istorie fiorentine („Флорентински истории“) е политически труд, написан от Николо Макиавели по поръчка на папа Климент VII, Джулио де Медичи. Бил е предаден за публикуване през 1526 година, но е публикуван едва през 1532 година. Главата, в която се споменава кръвна връзка между Юда и Медичите, е измислена.
Legatio ad Gaium („За посланичеството при Гай“) е книга, написана от еврейския философ Филон Александрийски (около 20 г. пр.Хр. — около 50 г.).
Nucleo Operativo Centrale di Sicurezza е оперативното, тактическо звено на италианската полиция, отговарящо за борбата с тероризма.
Pater familias обозначава мъжката глава на дадено семейство. Женският му вариант се казва
Pax deorum — мирът на боговете или мирът с боговете — е римски израз, описващ хармонията между хора и богове. Обвинявали християните, че нарушавали този мир, отхвърляйки боговете и съответно небесната хармония (или примирието).
Regimini militantis Ecclesiae е папска була, издадена от папа Павел III през 1540 година, чрез която бил утвърден Йезуитският орден. Оперативното звено, споменато в тази книга, е измислено.
Religio на латински означава добросъвестност, страх от Бога, почитане и дълг.
Reservatio mentalis — мислена уговорка — представлява етична доктрина в католическата морална теология. Според нея трябва да излъжеш, когато се сблъскаш с противоречието между дълга да казваш истината и този да запазиш някаква тайна.
Sanctus означава „свят“. При канонизацията това понятие се използва, за да обозначи човек, заслужил да го провъзгласят за светец.
Scriptio continua представлява начин на писане (практикуван например от римляните), при който няма разстояние между отделните думи и препинателни знаци.
Societas Iesu, т.е. йезуитите, е католически орден, основан през 1534 година. Целта му била да „помага на душите“, като разпространява Христовата вяра и служи на справедливостта. Мисионерската дейност била характерна за него още от основаването му. Освен това йезуитите дълго били особено известни с популяризирането на модерни науки, най-вече астрономията, и в Япония, и в Китай. Благодарение на тази своя дейност в определени периоди се радвали на голямо влияние, но и отрано станали обект на нападки и слухове. Например погрешно им приписвали мотото: „Целта оправдава средствата“. Норвежката конституция им забранявала да влизат в кралството до 1956 година.
Цитати
Подобно на музикантите, които понякога взимат малки части от чуждите парчета, за да придадат повече звучност на своите, и аз обичам да
„Светлина за живота ми, огън за слабините ми“ е от романа на Владимир Набоков „Лолита“ (1959 година), преведен на норвежки от Од Банг-Хансен.
„Нощта е майка на деня“ е заглавието на пиеса, написана от Ларш Нурен през 1982 година.
„Поседни до мен, любими, разкажи ми какво е станало, след като мен вече ме е нямало“ е взет от последната стихосбирка на Тур Улвен — „Нищожното слънце“ (1989 година).
Стиховете, написани от Нострадамус, за Хитлер и кацането на Луната ги взех от „Предсказания“ (1555 година) и ги преведох лично.
„Без библиотеките не бихме имали нито минало, нито бъдеще“ е изменена версия на цитат от Рей Бредбъри.
„Към небето бавно се издигат черни ангели, понесени от западния вятър“ е взет от „Цигански балади“ (1928 година) на Федерико Гарсия Лорка, преведени на норвежки от Кари Неуман през 2006 година.
„Животът е само зирка слаба светлина между две идеално черни вечности“120 е взет от автобиографичната творба на Владимир Набоков „Памет, говори“, преведена на норвежки през 1991 г. от Тур Футлан.
Източници
Следните книги и уебсайтове много ми помогнаха, докато работех над романа: