Читаем Среди гор полностью

«Дорогой брат Батыке! Вы спасли честь нашего рода. Я очень рад. Желаю вам удачи. Ко мне приходил ваш враг Саадат с приговором, подписанным комсомольцами аила Кюнчигыш. В нем говорится, что вы послали большую группу всадников, которые ночью напали на мирный аил и увезли жену Саадата. Жалобщики ничего у меня не добьются. Я отправил Саадата домой, пообещав проверить дело. Но он обошел все окружные учреждения. Его очень сильно поддерживает окрисполком. Поэтому я не сумел положить жалобу под сукно. Будьте осторожны. Спрячьте невесту, чтобы ее не нашли милиционеры. Если ее не найдут, дело затянется, и мы сможем что-нибудь придумать. Пока я всеми силами буду стараться помешать вашим врагам. До свидания!

Ваш брат Бакас».

Прочитав письмо, Батырбек прикусил длинный ус и задумался.

Участники тоя разошлись. Приехал милиционер и, предъявив Батыру мандат, сказал, что он забирает с собой Айну и того, кто увез ее от мужа.

Батырбек грубо заявил:

— Эту беглую дуру я не прятал в кармане!

Милиционер сразу осекся, испугавшись сурового вида бая, и уехал обратно.

Чортон давно не спал, ожидая часа утренней молитвы. В нижнем белье он встал с постели, накинул на плечи старую шубу, надел калоши, взял стоявший в углу черный кумган, вышел и присел возле землянки, чтобы совершить омовение. Аил мирно спал. Старик вставал раньше всех, молился, затем, сидя на постели, спокойно одевался и выходил на улицу. И сегодня все было как день, два, неделю, год назад. Но, выйдя, Чортон не увидел своей клячи. Старик зашел за землянку и стал искать там. Со стороны большого русского села показался всадник. Он вел двух оседланных лошадей. Откуда этот человек мог на заре вести коней? Вот верховой проехал огороды, свернул к юрте Батырбека. В одном из коней Чортон безошибочно узнал батыровского гнедого мерина. Старик проводил незнакомца долгим взглядом.

Чортон был бедняк. Он приходился Батырбеку дальним родственником, но бай терпеть не мог старика за его прямоту и острый язык.

— Ай эти чертовы баи! — говорил Чортон богачам в глаза. — Они считают себя хозяевами всей земли и воды, хозяевами народа. А чем они лучше нас? На них только белые шубы. Будь они неладны! Помогли они хоть одному бедняку? Вот лишить бы их скота да надеть на них такие дырявые шубы, как моя. А потом я пришел бы к ним: «Ассалам-алейкум!» Тогда бы они ответили: «Добро пожаловать, Чоке! Ты, наверно, пришел приглашать нас в гости?» Вот какими бы стали баи! Они грабили бедняков, брали калым за девушек и так богатели. Разве это неправда?

Когда Чортон высказывал наболевшее друзьям, они соглашались:

— Так, Чоке. Так. Мы видим своими глазами, как баи наживаются на наших невзгодах. Но как только выпьем в юрте чашку кумыса, сразу все забываем и начинаем повторять слова бая и драться за него, взяв в руки дубинки.

— Правильно. Батырбека сделали Батырбеком мы. Пусть-ка он попробует жить без нас!

— Э, да проглотит их отцов могила! — возмущался Чортон. — Если бы вы всегда так поддерживали меня, как сейчас, я сумел бы поговорить с баем. Но нет же, черт вас возьми! За чашку кумыса вы юлите перед ним и выкладываете все, что я о нем говорил! «Батыке, Батыке». Потому-то ваш Батыке и называет меня засохшим старичком. Если бы вы слушались меня, я показал бы этому кабану!

Тут старик обычно смеялся, радуясь бог весть чему, и добавлял:

— Если будет жива советская власть, мы еще повоюем с вашим Батырбеком!..

В полдень три всадника, торопливо переехав через мост, направились к аилу Батырбека. Как раз в это же время по улице шли Чортон и какой-то мужчина с черной бородой. Мужчина остановился, показывая на верховых:

— Эти три всадника, кажется, не совсем нормальные?

— Скажи еще, совсем сумасшедшие. Шагай, бородач, — засмеялся Чортон.

— Правильно Батырбек называет тебя засохшим! — буркнул бородатый. — Бог не дает тебе лучшей жизни потому, что ты такой вредный.

— Я вижу, — снова засмеялся Чортон, — эти люди едут, чтобы забрать твоего Батыке вместе с братом и невесткой. Посмотри, мой бородач, не так ли?

— Эй, капыр, если заберут Батырбека, так ты думаешь, шуба твоя от этого станет новее, а рукава длиннее? Все равно и тогда будешь ходить таким же Чортоном, как сейчас. Будь ты неладен со своим злым языком!

Бородач разозлился и пошел в сторону. Чортон крикнул вслед ему:

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Пятьдесят лет советского романа»

Проданные годы [Роман в новеллах]
Проданные годы [Роман в новеллах]

«Я хорошо еще с детства знал героев романа "Проданные годы". Однако, приступая к его написанию, я понял: мне надо увидеть их снова, увидеть реальных, живых, во плоти и крови. Увидеть, какими они стали теперь, пройдя долгий жизненный путь со своим народом.В отдаленном районе республики разыскал я своего Ализаса, который в "Проданных годах" сошел с ума от кулацких побоев. Не физическая боль сломила тогда его — что значит физическая боль для пастушка, детство которого было столь безрадостным! Ализас лишился рассудка из-за того, что оскорбили его человеческое достоинство, унизили его в глазах людей и прежде всего в глазах любимой девушки Аквнли. И вот я его увидел. Крепкая крестьянская натура взяла свое, он здоров теперь, нынешняя жизнь вернула ему человеческое достоинство, веру в себя. Работает Ализас в колхозе, считается лучшим столяром, это один из самых уважаемых людей в округе. Нашел я и Аквилю, тоже в колхозе, только в другом районе республики. Все ее дети получили высшее образование, стали врачами, инженерами, агрономами. В день ее рождения они собираются в родном доме и низко склоняют голову перед ней, некогда забитой батрачкой, пасшей кулацкий скот. В другом районе нашел я Стяпукаса, работает он бригадиром и поет совсем не ту песню, что певал в годы моего детства. Отыскал я и батрака Пятраса, несшего свет революции в темную литовскую деревню. Теперь он председатель одного из лучших колхозов республики. Герой Социалистического Труда… Обнялись мы с ним, расцеловались, вспомнили детство, смахнули слезу. И тут я внезапно понял: можно приниматься за роман. Уже можно. Теперь получится».Ю. Балтушис

Юозас Каролевич Балтушис

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Свет любви
Свет любви

В новом романе Виктора Крюкова «Свет любви» правдиво раскрывается героика напряженного труда и беспокойной жизни советских летчиков и тех, кто обеспечивает безопасность полетов.Сложные взаимоотношения героев — любовь, измена, дружба, ревность — и острые общественные конфликты образуют сюжетную основу романа.Виктор Иванович Крюков родился в 1926 году в деревне Поломиницы Высоковского района Калининской области. В 1943 году был призван в Советскую Армию. Служил в зенитной артиллерии, затем, после окончания авиационно-технической школы, механиком, техником самолета, химинструктором в Высшем летном училище. В 1956 году с отличием окончил Литературный институт имени А. М. Горького.Первую книгу Виктора Крюкова, вышедшую в Военном издательстве в 1958 году, составили рассказы об авиаторах. В 1961 году издательство «Советская Россия» выпустило его роман «Творцы и пророки».

Лариса Викторовна Шевченко , Майя Александровна Немировская , Хизер Грэм , Цветочек Лета , Цветочек Лета

Фантастика / Советская классическая проза / Фэнтези / Современная проза / Проза