Читаем Среди огнистых камней полностью

Я благополучно доехала домой, и вслед за мной пришла мама. Она съела приготовленный мной и Раулем обед, и похвалила меня. После моего рассказа о поездке в город за покупками, она захотела увидеть, что я приобрела. Ломая голову, что бы ей сказать по поводу такого количества и качества вещей, я пошла за одеждой. Рауль тихо сидел за моим столом.

– Что мне сказать маме? – одними губами спросила я.

– Что у вас в городе очень хороший секонд-хенд.

Это вариант, лучше не придумаешь. Я так и сказала маме, когда она ахнула от увиденного.

– С каких пор ты носишь платья?

– С сегодняшнего дня. Решила сменить имидж.

– А откуда у тебя колечко? – тут же заметила она.

– Бижутерия, купила на распродаже.

– Миленькое. И так похоже на золото, и камушек так блестит.

Я поспешила сменить тему, направив ее в безопасное русло.

– Ну вот и все, мама, можешь отдыхать, а я пойду готовиться к завтрашнему дню.

Я помчалась к Раулю, крепко заперев дверь. Он ожидал меня, сидя на моей кровати и приглашая меня к нему на колени. Я подошла, не решаясь сесть. Его руки притянули меня за талию и опустили к нему.

– Моя невеста,– чуть слышно шепнул он, и радостно засмеялся. – У меня никогда не было невесты. Это понятие для человека, но сейчас я – человек, и у меня есть невеста.

– А у меня есть жених, только без символа.

– Да, это здорово. Я счастлив. А ты?

–Ты же знаешь, что счастлива, ты же чувствуешь это.

– Как человеку, мне хочется услышать это из твоих уст.

– Я счастлива, Рауль, и я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя. Но мне необходимо отлучиться ненадолго. К тому же твоя мама беспокоится, и скоро зайдет к тебе поболтать.

Рауль чмокнул мою макушку и исчез.

Я стала собирать сумку на завтрашний день, когда услышала мамины шаги. Рауль не ошибся, ей не хватало моего общества. Папа недавно уехал, и она нуждалась в общении. Мама присела на стул за моим письменным столом и, наблюдая, как я складываю тетрадки, безобидно рассказывала о своем рабочем дне, усыпляя мою бдительность. Поэтому следующие ее слова выбили меня из колеи.

– По дороге домой встретила Люду с Кариной. Она видела тебя с каким-то симпатичным мальчиком, как она сказала. Кто это был? Ты с кем-то встречаешься?

– Мама, это мой знакомый из колледжа.

– И как его зовут?

Наверняка Карина ей все уже выболтала, и мама проверяла информацию. Вот у кого длинный язык! Она славится им прямо с детского сада.


– Игорь,– назвала я придуманное Раулем имя.

– У тебя в группе нет Игоря.

– Он уже окончил колледж. Просто он узнал меня, и мы разговорились, вот и все. Поменьше слушай сплетни Карины.

Меня мучила совесть, мне не хотелось врать маме, но и правду сказать я не могла. В нетерпеливом ожидании ночи и прихода Рауля, я скучала по нему. Стараясь заполнить свой вечер разными пустяками, чтобы занять свой мозг, я посмотрела с мамой ее любимую передачу по телевизору. Наконец маме захотелось спать, а я побежала в душ. Вернувшись в комнату, я застала Рауля, развалившимся на моей кровати. Он устало улыбался, и тихо сообщил, что опять лечил Горея, а затем и его приятеля. Я улеглась на его плечо с мокрыми волосами, и шепотом рассказала про маму. Рауль не усмотрел в этом проблему.

– Если хочешь, познакомь меня с ней. Мы найдем с твоей мамой общий язык, и тебе больше ничего не надо будет придумывать, я все возьму на себя. Мне нравятся твои родители. Вы хорошая семья, я бы хотел в такой жить, если бы был просто человеком.

– Рауль, мне так спокойно с тобой, все тревоги легко испаряются.

– Потому что я люблю тебя, Маша. Спи, милая, тебе завтра на учебу.

– Ты останешься со мной до утра?

– Да, если только Горей опять не полезет в пасть какому-нибудь зверю. Где он только таких находит, наверно специально их дразнит, экстремал. Надо выселить всех хищников из его области. Спи.

Я прижалась к нему плотнее, и он обнял меня крепче, целуя мои влажные волосы. Утро мы встретили вместе. Я оставила Рауля, чтобы сбегать в ванную, и чтобы мама увидела, что я проснулась и не приходила будить меня. Мама собиралась на работу, я спешила в колледж, и уйти я должна раньше мамы, поскольку мне надо было еще добраться до города. Рауль предложил подбросить меня своим способом, но у мамы это вызвало бы подозрения, так как я еще раньше предупредила ее, что поеду на скутере. Рауль сказал, что это для него пара пустяков.

– Выезжай на скутере, а я подброшу тебя, куда следует. Не трясись по пыльной дороге.

Сегодня я решила надеть платье, удивлю всех в своей группе. Со мной учатся в основном девушки, будущие медсестры, они-то точно заметят перемену в моем стиле одежды. Правда, на скутере в таком платье не слишком удобно ехать, вся надежда на Рауля. Когда я вышла из ванной в своем серо-голубом платье, мамин рот приоткрылся.

– Маша, ты такая красивая, прямо невеста! Как ты повзрослела за лето.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия