Читаем Средства ничего не значат (СИ) полностью

Единственное, что удалось достоверно установить за этот рейд: ночью – холодно. С вечера, когда начинает спадать жара, так даже и здорово, а вот перед рассветом весьма некомфортно, особенно по контрасту с дневным пеклом. Открытие было неприятным. Синигами привыкли, что климатические недоразумения не имеют к ним отношения. На рассвете, вдоволь набегавшись, офицеры поймали такси и отправились домой.

Утомленные ночными похождениями, синигами проснулись далеко за полдень.

– Тем лучше, – зевнул Хаями. – Сейчас, пока поедим, пока доберемся, уже как раз вечер будет.

– Завтракать нечем, – сообщил Бьякуя. – Так что пьем чай и выходим. Поедим в городе.

– Тогда какой смысл тратить время на чай? – Недовольно проворчал голодный Ренджи.

С этим мнением все неожиданно согласились и немедленно отправились искать ближайший ресторан. Рукия на сей раз надела длинные брюки, Бьякуя и Наото прихватили легкие ветровки, Ренджи – рубашку. Мерзнуть больше никому не хотелось.

***

Этой ночью Бьякуя ухитрился-таки нарваться на неприятности. Он снова бродил возле парка и его окрестностей, втайне полагая этот участок наиболее перспективным. Для того, кто хочет спрятаться, лучше места не найти.

Банда примерно из десятка плечистых громил, двигавшихся навстречу, поначалу его не насторожила. Когда Бьякуя их увидел, еще можно было свернуть в сторону и избежать встречи, но капитан Готэй не привык бояться отморозков. Так что он спокойно шел своей дорогой, не замечая, что уже привлек внимание этих парней.

Они поравнялись под фонарем. Бьякуя не задумался о том, что тесная одежда Мира живых весьма невыгодным образом подчеркивает его невнушительное телосложение, а новая прическа – не станешь же кенсейкан на голове сооружать! – делает его лицо чересчур симпатичным, что, несомненно, не может не раздражать. Опять же, один, в глухом месте… Словом, Бьякуя не обратил внимания, что является идеальным объектом для нападения тех, кому позарез хочется к кому-нибудь прицепиться.

Он уже разминулся с этой компанией, когда услышал за спиной нагловатый басок:

– Эй, парнишка! Подойди на пару слов.

Бьякуя с самого начала повел себя неправильно. Да он и понятия не имел, как следует себя вести в подобных ситуациях, но надменный взгляд через плечо и небрежно брошенное: «В чем дело?» – было явно не то, что нужно. Бандиты изобразили на лицах недоумение.

– Да так, – почти ласково отозвался все тот же басок. – Спросить хотели, что это ты тут делаешь. Не страшно одному по ночам ходить?

– Тебя это не касается, – отрезал Кучики и зашагал дальше. Эти ребята были явно не те, которые ему нужны, и он не намеревался терять с ними время.

– Черт возьми, как это невежливо! – Возмутился кто-то за его спиной.

– Придется поучить его манерам, – поддержал другой.

Проклятье, все-таки влип! Бьякуя услышал, что вся эта толпа двинулась за ним, и развернулся. Пятясь по дорожке, пересчитал противников. Одиннадцать. Многовато. И рожи самые гнусные. Вряд ли они собираются отпускать его живым. Вот интересно, это просто шпана, или все же существует некий преступный синигами, который, учуяв слежку, решил разобраться с преследователями, замаскировав это под обычную драку?

Как бы там ни было, нужно защищаться. Никакого оружия у Кучики не было, но вряд ли эти головорезы выстоят против его техники рукопашного боя. Главное – не дать окружить себя и повалить. Жаль, место открытое. Забиться бы в какой-нибудь тупик, где они могли бы подходить только по одному, ни за что бы им его не взять. Ладно, как-нибудь так. Он отступал, примериваясь к противникам, когда вдруг уперся спиной в дерево. Пришлось остановиться и занять позицию, где получилось. Головорезы были уже близко, неторопливо заходили справа и слева. Все-таки окружают. Куртка стесняла движения, и Бьякуя, решив избавиться от нее, расстегнул молнию и уже потянул одежду с плеча, как вдруг свистнула метко пущенная из спортивного арбалета стрела, пробив левую кисть и пригвоздив к стволу дерева руку вместе с курткой.

В чем еще опасность хорошего гигая: боль он тоже передает со всей достоверностью. Казалось бы, какой вред может причинить обычная материальная стрела духовному телу синигами, а вот ощущение такое, будто это настоящую руку пробило насквозь. Первым порывом Кучики было выдернуть стрелу, и он схватился за древко, но наконечник слишком глубоко увяз в стволе дерева, а раскачивать его… черт, больно ведь! Да и некогда уже возиться, его обступили со всех сторон.

Оставалось последнее средство, то, к которому Бьякуя не хотел прибегать. Но выбора не было. Он торопливо нащупал в кармане таблетку гигонкана, сунул ее в рот… и вывалился из тела. Его гигай замер, тупо пялясь на приближающихся головорезов.

– Что, страшно? – Издевательски осведомился один из нападавших. – Смотри, в штаны не наделай.

– Не трясись, – явно выдавая желаемое за действительное, добавил другой. – Просто выворачивай карманы, тогда, глядишь, отпустим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы