– Вероника сказала, что у нее был кошмар о школе. Точно не помню: какая-то типичная подростковая ерунда. Что-то насчет хулиганов, или парней, или контрольной по геометрии. Во всяком случае, она сидела за партой в классе и в какой-то момент взглянула на доску. Там было послание, никак не связанное с самим кошмаром. В нем говорилось: «Нам одиноко. Приходи к нам». А подписано оно было: «ИКК и ИНК».
– ИКК и ИНК? – переспросил Чарли.
Когда мама упомянула эти слова, он подумал, что это какой-то шифр:
– Так это имена? Чьи же?
Шарлотта пожала плечами:
– Мы так и не узнали. И я почти рада этому. Когда я получила второе послание, оно испугало меня до полусмерти. Мне снился кошмар о соседской собаке, которая все время преследовала меня на улице. Помню, как, спасаясь от нее, я со всех ног бежала мимо дома, на котором аэрозольной краской было написано послание: «Мы знаем, что вы были здесь. ИКК и ИНК». Тот, кто написал сообщение, знал о портале и о том, что я могла проникать в Нижний мир во плоти.
– Но откуда? – не понял Чарли.
– Понятия не имею. Мы с Вероникой ни одной душе не говорили о наших путешествиях. Каждая из нас получила еще несколько посланий, а потом нам стал сниться один и тот же кошмар. Мы засыпали и оказывались вдвоем перед маяком. Там всегда было послание, написанное песком или водорослями, хотя поблизости не было океана. В нем говорилось: «Мы ждем вас. ИКК и ИНК» или «Мы хотим с вами дружить. ИКК и ИНК». И однажды мы нашли корзинку с маленькой синей бутылочкой внутри. На ней была этикетка со словами: «Мы хотим, чтобы вам стало лучше».
Чарли вздрогнул.
– Вы пили из нее?
– Нет, – сказала мачеха. – И внутрь маяка не попали. Не смогли бы при всем желании. Чем ближе мы к нему подходили, тем хуже нам становилось. Как будто все здание окружало облако тьмы. Ничего хорошего там явно не было. Мы подозревали, что послания – ловушка. И, как выяснилось, были правы.
– Что случилось?
Шарлотта покачала головой:
– Как-нибудь в другой раз. Через несколько месяцев мы перестали получать послания от ИКК и ИНК. Я почти забыла о них и не вспоминала, пока не нашла эту книгу. Тогда стало ясно, что маяк существует и в реальном мире. В штате Мэн, на коварном участке побережья, где часто терпят крушение корабли.
– Ты его когда-нибудь видела лично? – спросил Джек.
– Я планировала туда съездить. Но потом умерла бабушка, и мне пришлось взять на себя ответственность за этот дом. Больше возможности не представилось.
Чарли подпрыгнул от тихого ржания Дабни. Кошмары вели себя так смирно, что мальчик почти забыл, что они здесь.
– Ава отправится в Мэн, – объявил клоун и после паузы поинтересовался: – А где это?
– К северу отсюда, – вставил Джек. – Мне кажется.
– Так и есть, – подтвердила Шарлотта.
– Север – это где? – уточнила Ава.
Чарли вздохнул. Кошмары не знали о Мире бодрствующих абсолютно ничего. Миссия была обречена с самого начала.
– Путешествие будет долгим, – ответила Шарлотта. – Прежде чем вы отправитесь туда, я дам вам карту.
– А как насчет денег? – подал голос Джек. – Ну там, на перекусить и всякое такое.
– Если ей дадут денег, то и мне тоже! – потребовал Брюс, хотя Чарли был уверен, что подменыш даже не понимает, о чем речь.
Мальчик увидел, как Шарлотта бросила взгляд на стопку бумаг у себя на столе. Прежде чем ответить, она открыла ящик и затолкала бумаги туда.
– Я бы с радостью дала вам всем столько денег, сколько хотите. Но, по правде говоря, у меня их сейчас не так уж много.
– Все в порядке, – Джек не колебался ни секунды: – Пойду возьму свою копилку.
Чарли покачал головой. Иногда он забывал, каким маленьким еще был его брат.
– Горстка монет вряд ли нам чем-нибудь поможет.
– Ну, там, по большей части, купюры, – невинно обронил Джек. – Я копил какое-то время. Думаешь, им понадобится больше пяти сотен долларов?
– Откуда у тебя
– Неважно, – проворчал он. – Неси свою копилку.
Глава 12
Второй магазин
– Сегодня великий день! – объявил Эндрю Лэрд, спустившись вниз. – Где же наш будущий самый популярный в Америке автор? Ты готова к поездке?
Чарли с беспокойством наблюдал, как его огромный отец с толстыми очками в кармане пижамы неуклюже приближается к кухонному столу. Эндрю Лэрд зевнул, провел рукой по бороде и почесал зад. Он как раз собирался сесть за стол, когда увидел, что все места заняты. Чарли сглотнул. Очки в тот же миг оказались на отцовском лице – вместе с выражением изумления.
Шарлотта вскочила, чтобы поздороваться с мужем.
– Эндрю, хочу представить тебе моего друга Дабни и его сына Брюса, – неуверенно пролепетала она дрожащим голосом. – Они пришли пожелать мне удачи в Нью-Йорке.