Читаем Срезающий время (СИ) полностью

Пока мы спускались по лестнице, я завязал с шотландским инженером беседу и, выяснив, что судьба не свела меня с известным изобретателем, плавно переменил тему разговора, так как собеседник показался мне крайне интересным. А говорить мы стали о национальной кухне, которая представляла книгу за семью печатями для любого русского, как впрочем, и для любого европейца с континента, и удача не заставила себя ждать. Любой шотландец, когда речь заходит кельтской кухне, просто-таки бросается на её защиту. Роберт не оказался исключением. С виду, полностью флегматичный, он прямо взорвался как гейзер, при этом стёкла его очков ярко блеснули и до самой двери я слушал обо всех вкусностях, которые готовит его мама. Наш разговор так бы и завершился на хаггисах и фаршированном потрохами гусе, если бы я не уговорил шотландца отведать настоящей русской кухни у меня в имении под Смоленском ближе к лету. И согласился он по вполне понятным причинам, так как узнал, кому именно обязан прибытию в Россию.

Собравшиеся в ресторане гости отдавали должное яствам, бокалы то и дело сдвигались, весёлые речи не умолкали, а за столами всё чаще стал слышан смех, заглушавший собеседников по соседству. Временами мне даже казалось, что все вдруг принимались говорить разом и уже отвыкший от пёстрой и многочисленной публики я чувствовал себя несколько неуютно. В провинции всё же, люди ведут себя более размеренно, без этой спешки жить одним днём. Здесь требовался герой, душа общества, который живёт нараспашку с бутылкой в одной руке и картою в другой. Мне же это претило. К тому же в тот вечер непогода усилилась, и при неважной вентиляции, жар от печей стал томителен, а это лишний предлог для того, чтобы поднять очередной бокал, которым вскоре не станет счёта. А потом заливисто и отчаянно запел какой-то итальянец, похожий на заморского цыгана, в сопровождении такого же хора, и ресторан превратился в табор. И уже когда голод был удовлетворён, мне принесли записку, написанную, как ни странно по-русски, по прочтении которой я со спокойным сердцем мог оставить шумный зал.


"Нам необходимо встретиться как можно скорее, по вопросу обсуждаемому сего дня у Виктора Степановича. Экипаж ожидает у входа.

О.К.В.М. Поручик Орлов Григорий Фёдорович.

P.S. Пожалуйста, пригласите на встречу своего друга Андрея Петровича Ромашкина".


"Интересно, — подумал я, — какое отношение к обмену билетов имеет особая канцелярия военного министра" и показал записку Ромашкину:

— Андрей Петрович, как мыслите, не будем заставлять ждать Григория Фёдоровича?

— С удовольствием составлю Вам компанию. Мне здесь как-то не очень понравилось и романсы тут дурные, — произнёс Ромашкин, и когда мы уже поднимались из-за стола, добавил:

— Думаю, Вам стоит знать, что когда я уезжал из Лондона, Смирнов передал мне стопку писем, и одно из них, возможно, было как раз этому поручику. По крайней мере, инициалы совпадают. Надеюсь, ничего противозаконного мы не совершили?

— Всё на благо государства, — полушутя ответил я. — Оружие у Вас с собой?

— Шутить изволите, я с ним только ночью расстаюсь. И то, в пределах досягаемости. Хорошо, хоть жена понимает.

Густой плотный снег валил на тротуары и мостовые. Северная Пальмира просто тонула в белоснежных хлопьях, и лишь зажжённые костры хоть как-то освещали дорогу. Поставленная на полозья карета, с упорством обречённого прокладывала путь, чтобы уже через пару минут от проложенной колеи не оставалось и следа. По мере того, как мы углублялись в заснеженные улицы с выходящими на них величественными фасадами тёмных особняков, во мне нарастало странное ощущение нереальности окружающего. Город, который я оставил за стенами гостиницы всего несколько часов назад, пропитанный влиянием итальянских архитекторов, жемчужина страны, не был больше Петербургом. Едва освещённый, пустынный, оказавшийся во власти обрушившейся на него непогоды, словно украденный величайшим вором — ночью, этот город напоминал призрака, которого уже давно нет в помине. Те редкие прохожие, что попадались нам по пути, похожие скорее на торопливые тени, укутанные по глаза, вовсе уже не напоминали подлинных жителей северной столицы, видимых мною поутру, горделивых эстетов, основоположников особого социального порядка, повлиявших, на целую цивилизацию шестой части суши. Скорее они походили на героев повестей незабвенного Николая Васильевича, где "главная выставка всех лучших произведений человека" канула ни во что.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы