Читаем Срочно разыскивается герцог полностью

Она говорила, она улыбалась, она даже смеялась – но все это не затрагивало ее глаз. Вся их искрящая веселость была прикрыта крышкой, задыхалась, пойманная в ловушку.

Феба посмотрела в его сторону, и Рейф быстро отвел взгляд – только чтобы перевести его на ее отражение в большом зеркале в другом конце комнаты. Это было идеальное решение. Он мог видеть ее, смотреть на нее, наполнять ею свои глаза – э-э, скорее, небрежно смотреть в ее направлении – а она даже не догадывалась, что за ней наблюдают.

Что-то, что выглядело как разочарование, промелькнуло на ее лице, когда он отвернулся, но это исчезло так быстро, что Рейф решил, что он только вообразил свои собственные чувства на ее лице.

Его взгляд следовал за девушкой в зеркале, пока она проходила по комнате под руку с Колдером. Она все делала совершенно, улыбалась, кивала и делала реверансы, но при этом она казалась такой… отстраненной. Словно она спала и все, что окружало ее, было всего лишь сном.

Я могу разбудить ее, если захочу. Я могу утащить ее на эту темную террасу за дверями и вернуть обратно к жизни…

Рейф задушил эти предательские мысли, или, по крайней мере, нанес им несколько ударов ножом и оставил истекать кровью на ковре. Ему не позволялось иметь такие мысли. Теперь эта девушка принадлежала Колдеру. Она была так же недосягаема для него, как если бы находилась на луне.

А затем она появилась перед ним. Ее рука все еще лежала на рукаве Колдера, поэтому Рейф сейчас не мог сбежать от нее, как бы он этого не хотел.

– Ты весь вечер стоишь, прислонившись к стене, – радушно произнес Колдер. – Все еще беспокоишься из-за того фермера?

«Этот фермер» был человеком с семью детьми и больной женой, который был преуспевающим и производительным арендатором до тех пор, пока недавние дожди не испортили его зерновые. Для Колдера он был просто машиной, которая перестала правильно работать и которую нужно заменить. Для Рейфа этот фермер был членом семьи Брукхейвенов, а Колдер не справлялся со своими обязанностями – согласно любому древнему обычаю чести и управления поместьем – не желая помочь тому встать на ноги.

Но Колдер не слушал его, и Рейф не мог сделать в этом случае ничего. Беспомощная ярость поднялась внутри него, подогреваемая видом руки Фебы, напрягшейся на рукаве Колдера.

Уже надеешься на то, что он спасет тебя, не так ли? Уже думаешь, что он твой рыцарь в сверкающих доспехах, который убьет дракона, чтобы освободить прекрасную деву?

Прекрасным девам лучше бы оставаться достойными своей цены и быть эффективными, если они хотят иметь какое-то значение на шкале ценностей у Колдера.

– Закончил обходить гостей, Колдер? Ты подсчитал количество требуемых шагов и вычислил самый эффективный способ, чтобы применить его в следующий раз?

Колдер приподнял брови.

– В этом нет необходимости. Я приказал слугам проводить гостей к местам, выбранным согласно важности положения, которые они занимают в обществе, так, чтобы я не тратил время впустую, пересекая комнату.

Рейф увидел, как Феба подняла испуганный взгляд на лицо Колдера. Выражение ее лица было просто бесценным. Неужели он говорит совершенно серьезно?

Рейф резко засмеялся.

– Он совершенно серьезен, мисс Милбери.

Глаза Фебы встретились с его глазами. Что-то подпрыгнуло внутри него, что-то сладкое и пламенное. Наконец-то.

Он заставил себя отнестись безразлично к этому редкому очарованию, и натянуто поклонился.

– Сегодня вечером вы выглядите как настоящая будущая маркиза, мисс Милбери. Это мой брат выбирал для вас платье?

Возможно, она вздрогнула, он не смог понять. Затем ее глаза совершенно потеряли всякое выражение, и она ответила на его поклон надлежащим реверансом.

– Я польщена тем, что вы так думаете, милорд. На самом деле платье было выбрано по рекомендации моего портного. Почему вы спрашиваете?

Ничего. Она снова была безжизненной, как камень – идеальным образом вырезанный, отшлифованный и сверкающий, но без какого-либо собственного света. Должно быть, он был пьянее, чем думал, на балу прошлой ночью.

Затем она поднялась из своего совершенного реверанса и еще раз подняла на него свой взгляд.

Рейф однажды ощутил действие электричества, на научной демонстрации опыта. Он был единственным, кто осмелился прикоснуться к концу провода, когда его товарищ убеждал их всех почувствовать эту изумительную новую силу. Щипок пугающей энергии был несравним с яростным прыжком ошеломляющего чувства собственности, которое прорвалось в нем при виде несчастной тоски в ее глазах.

Она моя.

Его женщина – под руку с его братом. Его женщина – скоро будет в доме его брата, в его постели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты-наследницы

Срочно разыскивается герцог
Срочно разыскивается герцог

Только герцог подойдет…Единственная возможность, при которой дочь священника Феба Милбери унаследует семейное состояние, заключается в том, чтобы она найдет себе в мужья герцога - как этого потребовал в завещании ее покойный дедушка. Но у Фебы, которая все еще пытается оправиться от последствий своего романтического побега, есть еще две кузины, которых ей нужно опередить. Они сражаются за то же самое состояние, и возможно, даже за тех же самых мужчин... пока Феба не встречает свою половинку в лице неотразимо привлекательного и обаятельного Рейфа Марбрука.Но ответит ли она «да» – или «прощай навсегда»?Когда Феба получила предложение руки и сердца от маркиза Брукхейвена, то была просто в восторге, узнав, что Рейф унаследует герцогство … и приняла его предложение. Есть только одна проблема: это предложение - от старшего, менее привлекательного брата Рейфа, Колдера. Теперь Феба оказывается на грани еще одного скандала, так как стоит перед отчаянным выбором: выйти замуж за Колдера из-за его богатства и положения - или следовать за собственным сердцем? И тот и другой путь могут привести только к неприятностям…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы / Романы
По соседству с герцогом
По соседству с герцогом

Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы

Похожие книги