Копьеносец и молодой шитолицый оказались по обе стороны от Бэркэ, и он с тревогой заметил, что пришедший в себя раненый начинает разматывать в руках волосяной маут. Крутя во все стороны головой и внимательно следя за всеми тремя противниками, Бэркэ, отступая, поскользнулся и чуть не упал, но успел обрести равновесие и тут же в кувырке прыгнул в сторону копьеносца, уходя от летящей на него петли маута. Веревка смазала по спине и шитолицый, поняв, что промахнулся, хромая на раненую ногу, отступил назад, сматывая маут для нового броска. Бэркэ, быстро вскочив на ноги перед неловко шарахнувшимся от него копьеносцем, пригнулся от летящего по широкой дуге копья и попытался достать его ногу ножом, но не дотянулся… Кувыркнувшись на камнях и вскочив на ноги, он повернулся и прыжками начал взбираться наверх. Преследователи широким охватом ринулись за ним. При каждом шаге кровоточащий бок жгло огнём, и Бэркэ с отчаянием ощутил, что кровь стекает вниз по ноге, уже достигнув щиколотки. Часть догоняющих, оббежав с левой стороны, начала отрезать его от леса. Оставляя на желтом скальнике бурые пятна крови, Бэркэ добежал до верха уступа и увидел перед собой небольшую площадку, за которой темнел обрыв и откуда доносился гул шумящей реки. С двух сторон обрыва, отрезая путь к бегству, приближались копьеносец и молодой шитолицый с готовым для броска маутом, а прямо перед ним из-за камней неспешно появился их главарь. В висках Бэркэ шумело, перед глазами летали светляки, он хватал ртом воздух и чувствовал легкое головокружение – это давала о себе знать потеря крови. Правая штанина стала мокрой и липла к ноге, мешая движению.
– Зачем сопротивляться, ты же видишь, у тебя нет шансов… – начал было главарь, но его вдруг прервал копьеносец.
– Брат-аташкан! – хрипло крикнул копьеносец и указал рукой вниз, на реку. И Бэркэ, и его противники невольно посмотрели вниз. Там внизу, у кромки реки Бузагу, освободившись от сидевшего на нем задыхающегося шитолицего, вскочил, схватил его обеими руками, оторвал от земли и, крутанув в воздухе, с силой бросил на камни. Связавший Толбочоона шитолицый кинулся к нему, махая пальмой, и вроде поранил его, но Бузагу вступил в схватку. И после недолгой борьбы, пригнувшись, прошёл ему в ноги – и тоже, подняв в воздух, кинул за спину.
«Молодец!» – обрадовался Бэркэ. Бузагу, обернувшись, встретился взглядом со стоящим на скале Бэркэ.
– Беги! Беги, Бэркэ! – прокричал он, повернулся и, хромая, побежал к связанному Толбочоону.
Бэркэ быстро огляделся: внизу шумела река, перед ним стояли три противника. Пути отступления не было. Главарь шитолицых, глядя на бегущего вдоль реки Бузагу, резко сказал молодому шитолицему:
– Когда вы, безголовые, научитесь делать всё вместе?! Сообща!
Молодой шитолицый виновато потупился. Главарь, не оборачиваясь, негромко скомандовал:
– Онгонча!
Копьеносец, быстро отступив от Бэркэ, подошёл к краю скалы. Перевернул в воздухе копье остриём вниз, на секунду замер, прикидывая расстояние до бегущей цели. Удобнее схватившись за древко, он отвёл руку для броска, и, сделав два быстрых шага, с силой метнул копьё вниз.
– Бузагу-у! – отчаянно крикнул со скалы Бэркэ, но тот продолжал бежать и не оглянулся. «Нет, не попадёт! Слишком далеко! Слишком…» – с надеждой подумал Бэркэ, следя за полетом взлетевшего в небо копья. Бузагу уже почти добежал до лежащего на камнях Толбочоона, но, хромая, замедлился. Прилетевшая с неба чёрная тонкая тень с силой впилась ему в спину и повалила на землю. Неловко взмахнув руками, он упал прямо перед младшим братом.
– Бузагу-у! – отчаянно закричал, не веря своим глазам, Бэркэ. – Нет! Бузагу!
– Ты сам виноват в этом… – раздался сзади голос главаря. Бэркэ, обернувшись с перекошенным от ненависти лицом, с криком бросился на него, осыпая его градом ударов. Шитолицый ловко отражал удары своей пальмой, уворачиваясь и совершая обманные финты, кряхтя и одобрительно охая, словно насмехаясь над ним. Перед глазами Бэркэ поплыли искорки, он почувствовал, что очень устал, движения его стали не такими быстрыми и удары потеряли силу. С досадой он вспомнил, как в детстве отец говорил ему заниматься с оружием каждый день: «Черный лес полон опасностей, сын… Ты должен уметь постоять за себя и крепко держать оружие…» «Зачем? – думал тогда Бэркэ, – я не собираюсь ни с кем воевать…» Вот и итог: и друзей погубил, и сам не сберегся!