Читаем СССР-2061 полностью

– Потомственный космонавт, – сказал Володин, поднял глаза, увидел, что я не сплю, и подмигнул. – Ну, что Софья? Полетишь к далеким звездам?

Я хотела сказать, что полечу, но опять заснула. И мне снова приснились космонавтики, с которыми мы в ракете летели к очень далекой звезде.

<p>Как я потерялась</p>

Когда я проснулась, Володина не было. Мама сказала, что он срочно сошел с поезда. Ему теперь нужно к врачам, на пе-ре-ос-ви-де-тель-ство-ва-ни-е. Вот какое длинное слово! И малопонятное.

– Сейчас будет Новосибирск. Это большой город, – сказала мама.

– Такой же, как Арктания? – спросила я.

– Гораздо больше, – засмеялась мама. – Я там училась. Очень большой город. Столица Сибири.

И я стала смотреть в окно. Мы пересекли широкую реку, Обь называется. Куполов здесь не было. Были дома. Большие и очень большие. И дороги. Многоэтажные. Одна из дорог поднялась так высоко, что сравнялась с поездом. По ней ехал красный автобус, в котором сидели люди и махали нам. Я тоже помахала.

Потом поезд поехал так медленно, что машины нас обгоняли.

Когда мы выходили, мама сказала:

– Только не потеряйся. Хорошо?

– Хорошо, – сказала я и тут же потерялась. Потому что никогда не видела столько народу. Даже в Арктании. Оказывается, там было очень мало людей. А здесь их столько, что надо постоянно уворачиваться.

Я засмотрелась по сторонам и потерялась. Отпустила мамину руку. И осталась одна.

Но не испугалась. Чего здесь пугаться?

– Девочка, ты не потерялась? – стали меня спрашивать наперебой. – Может, тебе помочь?

– Нет, не потерялась, – сказала я. – Мне надо вон туда.

Я решила на лифте подняться на самый верх, откуда и вокзал видно, и город. Там люди гуляют и смотрят. В общем, я нисколечко не испугалась.

Сверху все видно. В одну сторону посмотришь – Новосибирск. В другую сторону посмотришь – вокзал. И купола в городе все-таки были. Только не для жилья, в них деревья росли. Федя сказал, что это специальные круглогодичные парки. Там всегда тепло, даже когда на улице холодно. Поэтому и деревья тоже специальные – всегда зеленые, тропические. Вот бы нам на остров такой парк!

А потом ко мне подошел человек в форме, приложил руку к фуражке и сказал:

– Вас зовут Софья?

– Софья, – сказала я.

– Сержант милиции Степан Субботин, – сказал он. – Товарищ Софья, вы знаете, что вас ищет мама? Разрешите вас проводить к ней?

Милиционер взял меня за руку и повел вниз. Мама увидела меня:

– Вот ты где! Ты куда пропала?!

– Я не пропала, – сказала я. – Я город смотрела.

– Первый раз в Новосибирске? – спросил милиционер.

– Дочка – в первый, – сказала мама. – Раз уж здесь оказались, то надо показать Почемучкиной Академгородок.

– Обязательно покажите, – сказал милиционер.

Потом мы отдыхали в комнате матери и ребенка. Я рисовала, а мама сидела в кресле и разговаривала с другими тетями. Там было много детей. А потом пришла воспитательница и стала с нами играть. А потом мама позвала меня, и мы пошли в гостиницу.

– Тебе понравилось играть? – спросила мама.

Я сказала, что понравилось.

– Надо было тебя в детский сад отдавать, – сказала мама. – Одичала ты у меня на острове.

– Я в университет хочу, – сказала я.

<p>Как мы приехали в Академгородок</p>

В дверь постучали. Мама умывалась и ничего не слышала. Я открыла дверь. На пороге стоял человек и улыбался. Он спросил:

– Кто заказывал такси на Дубровку?

– Мы в Академгородок заказывали, – сказала я и хотела закрыть дверь, но гость вошел. В руках он держал цветы.

– Тебя зовут Софья? – спросил он.

Тут вышла мама, взвизгнула и подскочила к гостю. Гость подхватил маму и закружил. Мы с Федей переглянулись, Федя мотнул хвостом. Мы с ним ничего не понимали.

– Твоя? – кивнул дядя на меня.

– Чья же еще? – сказала мама. – Софья Почемучкина.

– А почему вы обнимались? – спросила я.

– Потому что мы – однокашники, – сказал дядя. – Меня зовут Петр.

– Петр Первый, – сказала мама.

– Петр Первый был царем и давно умер, – сказала я.

– Типун тебе на язык, Софья Почемучкина, – сказал Петр. – Я не царь. Я – физик. Первый – это мое прозвище.

– Потому что ты всегда был первым, – сказала мама. – Красивые цветы! Постой, а ты здесь какими судьбами?

– Товарищей с конференции провожал и случайно увидел вас. Не смог сразу подойти, пока всех в автобусы рассаживал. А потом пришлось долго убеждать администратора, что мы с тобой старинные друзья и что я вовсе не собираюсь покушаться на личную жизнь постояльцев. Но вот я здесь! И не стыдно тебе? Почему не позвонила? Петр бы встретил, Петр бы вам все показал. Ну да ладно. Собирайтесь-одевайтесь.

У Петра был автомобиль. Он стоял рядом с гостиницей и заряжался. То есть из него торчал шнур, и он был подключен к розетке. Как чайник.

– Разрядился, – сказал Петр. – Древняя конструкция, конечно. Раритет. Сейчас ведь все с индукторами. Но ничего, поедем. Я вам Академгородок покажу.

Мы сели в машину и поехали.

Я думала, что Академгородок – это где живут одни академики. Важные такие. Ученые. А там оказалось полным-полно молодых людей. И ни одного академика.

– А где академики? – спросила я.

– Я – академик, – сказал Петр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги