Читаем СССР-2061 [Антология] полностью

Она вспоминала свои первые занятие на медицинских тренажёрах после операций, и радость когда, несмотря на боль, смогла сама пошевелить пальцем ноги. И как врач, Борис Евгеньевич, улыбаясь говорил, что приживление искусственных нервов идёт нормально и возможно, они скоро смогут вернуть её ногам прежнюю чувствительность. Именно тогда она поверила, что у неё есть её ноги! Пусть не совсем, пусть частично. Боль — это не страшно! Главное, что она уже начинала чувствовать, как бесполезные и постоянно ноющие тяжёлые деревянные колодки начинают ей повиноваться и слушаться, превращаясь обратно в её ноги. И врач с улыбкой отвечал на её жалобы, что если они болят, значит, ноги у неё есть. Значит, все правильно и нервные ткани и импланты приживаются нормально. И что признаков отторжения нет, и уже скоро её ноги окончательно вернутся к ней.


Но сегодня, когда она на вечернем осмотре спросила Бориса Евгеньевича, когда же она сможет встать на ноги, он смущённо отвёл взгляд, и увёл разговор в сторону, говоря, что сначала все импланты должны нормально прижиться, и только затем можно будет сказать, сможет ли она ходить. Но ведь они уже прижились нормально! Он же сам ей это говорил! Нина вспоминала, как она уже уверенно переступала ногами, вися на специальном медицинском тренажёре. Она же точно знает, что её ноги уже слушаются её. Девочка сосредоточилась и преодолевая лёгкую боль, уверенно пристукнула ногами по подножке кресла. Она же уже может двигать ими!

«…Такая красивая девочка и теперь навсегда в инвалидной коляске…» Фраза вновь и вновь возникала в голове и билась, мечась, как запертая в клетке птичка.

«…Бедняжка… бедняжка… бедняжка!»

Она вновь на пробу напрягла мышцы ноги, и та тут же отозвалась уже ставшей привычной тягучей болью, которая пробивалась даже сквозь туманную дымку обезболивающих лекарств, принятых на ночь. Но главное, нога послушно шевельнулась на подножке. Согнулась в колене. Все как на тренажёрах. Обхваченные металлической вязью сложного медицинского экзоскелета, ноги слушались её. И значит, она может ходить. Точно, может! Она прямо сейчас встанет на ноги и пойдет! Пусть даже будет больно! Знаете, как больно бывает на тренировках! Боль — это не то, что может её остановить. Без боли не бывает победы! А как говорила тренер, уверенность в победе, это уже её половина! Она будет! Обязательно будет ходить сама! А коляска останется в прошлом как страшный сон.


Нина аккуратно опускает ноги с подножки на шершавые плитки пола. Глубокий вдох, выдох, руки упираются в мягкие подлокотники кресла. Медленно переносит вес на ноги. Боль все увереннее пробивается сквозь действие лекарств и поднимается от ног вверх по спине. Даже дыхание на секунду перехватывает от волны боли, прокатившейся по телу. Слезы выступают на глазах, но Нина лишь сильнее сжимает зубами краешек прикушенной от напряжения губы. Ещё одно усилие, и вот она уже стоит на своих ногах! Радость от этого момента вытесняет боль. Теперь сделать шаг. Мышцы напрягаются в новом усилии…


Новая волна боли прокатывается по спине и тёмным облаком взрывается в голове. Нога неуклюже подламывается и девушка, со слабым вскриком заваливается на светлый кафельный пол палаты. Боль волнами накрывает её тело, скручивая мышцы в непослушный клубок. Металлические трубочки и детальки не выдержавшего падения медицинского экзоскелета, со звоном раскатываются по полу.

— Нет! («…Бедняжка…»)

Кулаки девочки с силой стучат в холодный и неподатливый пол.

— Нет! («…Такая красивая девочка и теперь навсегда в инвалидной коляске…»)

Капли крови из прокушенной губы падают на пол, чтобы смешаться там с каплями слёз.

— Нет! («…навсегда в инвалидной коляске…»)

И содрогающееся от боли и плача тело девочки замирает на больничном полу.

В палату уже врываются вызванные тревожными датчиками дежурные медсестры и врач.

— Поднимайте её!

— Аккуратно!

— Так! Теперь аккуратненько на коляску!

— Только не коляска! Нет! — Вырываясь, кричит Нина. И тело девочки до этого безвольно висевшей на руках медсестёр начинает биться так, что опытные женщины с трудом удерживают её от нового падения.


— Крестная, иногда мне кажется, что лучше бы я погибла в том поезде. Эти бесконечные процедуры, эти постоянные операции. А ещё меня все постоянно жалеют, будто я не человек, а… а кукла какая-то. Сколько же можно! Эти вечно приклеенные улыбки, это вечное сюсюканье и сочувствие. И эти приставучки журналисты! Они постоянно спрашивают о здоровье! Будто они сами не видят! Как будто я не понимаю, что эта чертова коляска и есть моё будущее…

— Тихо, Ниночка… тихо… не плачь. Прости их. Они для тебя стараются, ну не умеют они по-другому. Ну их. Да и сама не раскисай. Тебе ещё жить и жить. Грех — это, о смерти думать. Вон сколько тебе писем пишут, пальцев не хватит твоих поклонников посчитать, невестой всем на зависть будешь, куда там любой сказочной принцессе. И на коляску не кивай. Слаба ты ещё после травм, вот она и нужна, все ещё будет у тебя. Ты вон сколько людей спасла. Прям как ангел. И господь тебя не оставит, даст тебе крылья, белые-белые. Как ангелу.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы