Читаем Стаб (СИ) полностью

Под угрозой сломать себе шею, я повернул голову к мэтру и взглянул на него. Он стоял совсем рядом, в своей потрясающей кожаной куртке с нашивкой на спине и выцветших джинсах. Он был прекрасен и не собирался ничего делать.

Потому что его старый друг был ему важнее, чем я.

- Ты чокнутый. К тебя что, часто бабы в гости забегают? Настоящая женщина. - Зоркий встал и дёрнул меня наверх, прижимая к себе. - Оцени. Удачливый я сукин сын, да? Зашел, а тут эта птичка решила разжиться твоим добром в твоё отсутствие. Сколько раз я тебе говорил про замок?

- Теперь точно поставлю.

- Как оскорблённый хозяин, ты должен поиметь её первым. Уступаю. Ну? - Он обхватил мою шею. - Ты посмотри на неё. Тебе когда-нибудь делали минет такие сочные губы? Спорю, нет. Чёрт возьми, я уже успел забыть это чувство. А вот это? - Он обхватил мою грудь ладонью и сжал. - Хочешь? Хочешь, чёрт возьми, по глазам вижу. А здесь? - Он скользнул ладонью вниз по моему животу. - Да, вот этого ты хочешь больше всего. И я тебя понимаю, как никто.

- Это... - Мэтр потёр переносицу, избегая моего пристального взгляда. - Я только возьму фотоаппарат, лады?

- Мужик, ты гений.

- И пойдём отсюда, я не хочу, чтобы на крики сбежалась половина оголодавшего города.

- Можем ей рот завязать.

- Чёрта с два. - Он прошёл мимо нас. - У меня есть апартаменты класса люкс, где нас никто не услышит.

Многорукий подошёл к люку и открыл его так, будто эта чугунная штуковина ни черта не весила. Зоркий толкнул меня перед собой, удерживая за предплечье. И когда мы оказались у самого края подвала, он заглянул внутрь.

- Милое местечко, мужик.

- Как я рад, что тебе понравилось, - сказал мэтр. - Представь, что тебя ждёт внизу, приятель.

- Не только меня, не так ли?

Мэтр задумался, закинув руку мне на плечо.

- Ты хочешь туда лезть, Габи? - Я затряс головой. - Я что-то тоже передумал, Шейн. Там довольно прохладно и крысы давным-давно перегрызли проводку, всё никак не могу починить. А... и лестница там сломалась.

- Какого хе...

Многорукий не дал ему договорить, ударяя его ногой в живот, сталкивая прямо в бездну. Раздался чудовищный грохот и вопль. Похоже, Зоркий сломал себе пару костей. Или вообще помер.

- Ты же не поверил всерьёз, что я дам этому козлу тебя трахнуть? - спросил мэтр.

- Нет, - выпалил я сам не свой от страха. - Конечно, нет.

- Подумал, может, ты захочешь себе домашнее животное. Чтобы не скучно было.

- Спа... спасибо.

- Будешь дрессировать его. Кормить. Убирать, конечно, тоже придётся. Он совсем скоро станет домашним, обещаю.

- Ага. - Я с опаской посмотрел вниз. - Но он, наверное, себе шею свернул.

- Нет, он крепкий, - преспокойненько заявил Многорукий, отходя от люка.

И словно подтверждая слова мэтра, Зоркий яростно захрипел:

- Я тебя убью нахер! Я тебя давно предупреждал завязывать со своими шутками, мудила!

- Спроси, может он всё-таки хочет выпить? - Я молчал. - Давай, прояви гостеприимство.

- Э-э-э... ты не хочешь выпить?

- Пошла нахер, сука! Я тебя выдеру! Выдеру на глазах этого гандона!

- Похоже, нет, - пробормотал я.

- Тогда скажи, что это был последний раз, когда я ему сам что-то предложил. Всё остальное время ему придётся у меня вымаливать и еду, и воду.

Я повторил.

- Это ты меня будешь умолять, шалава. Чтобы я тебе всунул поглубже, пока этот членосос будет кровью блевать. А когда я с тобой закончу...

Тут подошёл мэтр и швырнул вниз ведро. Судя по крику он попал туда, куда целился. После чего поддел ногой люк и с силой оттолкнул его. Крышка захлопнулась с грохотом. И всё стихло.

Я без сил опустился на пол, а Многорукий ещё раз огляделся.

- Сколько раз я тебе говорил не брать его? - проворчал он, подходя к мечу, подбирая ножны. - Знаешь, сколько я им заразных порешил? Сдохнуть хочешь? Быстро проверь, не обрезался?

- Нет, - прошептал я, подтягивая колени к груди. И тут я вспомнил. - Оружие... там же внизу его полно.

- Ну так пусть застрелится.

- Но ведь...

- Всё оружие, которое там есть, он использовать не сможет. Импульсные и плазменные пушки, гранаты, взрывчатка... в таком тесном помещении они бесполезны и прежде всего нанесут вред ему. И он это понимает.

Да уж положение. Такой арсенал полностью в твоём распоряжении, а ты не можешь им отстоять свою свободу.

- Там были пистолеты...

- Да, старый добрый шумный огнестрел, - согласился мэтр. И в тот же момент раздались выстрелы, которые здесь слышались как тихий стук. Он стрелял в обшитый металлом потолок и люк. - Я думаю, этот придурок теперь ещё и оглох.

Вдобавок к переломам и сотрясению мозга, да. Похоже, не такой уж он и удачливый сукин сын.

ГЛАВА 18

Как оказалось, в оружие Зоркого был встроен маячок, поэтому мэтр решил его отвезти как можно дальше от дома и выбросить где-нибудь в пустоши.

- Не уходи, - выпалил я, тут же накрывая рот ладонью.

Я никогда не говорил ему ничего подобного. Мне часто бывало страшно, и даже при моей любви к одиночеству - невыносимо одиноко. Но я не просил его остаться ни разу до этого.

То, что со мной случилось, изменило меня. Не в лучшую сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза