Мешем
. Да, сэр… Я как сейчас вижу его нахальную, насмешливую физиономию… О, я запомнил ее и узнаю среди тысячи, если когда-нибудь встречу! Но в тот момент толпа разделила нас и бросила меня к карете королевы. Я подал ей свое прошение и пятнадцать дней напрасно ждал ответа! Наконец я получаю приглашение на аудиенцию к ее величеству… Я, конечно, поспешил отправиться во дворец, одевшись в самое лучшее свое платье, но, понятно, пешком… по очень простой причине… И вот, почти у самой цели, в двух шагах от Сент-Джемского дворца, как раз напротив балкона, на котором сидели придворные дамы, меня обогнал экипаж и обдал грязью с головы до ног… Меня и мой единственный атласный камзол!.. И в довершение всего за дверцами кареты я увидел того же самого нахала… щелкуна… и он опять смеялся!.. Взбешенный, я бросился за ним, но карета исчезла, и я вернулся в полном отчаянии в свое убогое жилье… Прощай, аудиенция…Болингброк
. И карьера!Мешем
. Напротив! На другой же день я получил от неизвестной особы богатый костюм придворного, а несколько дней спустя – ту самую должность при дворе королевы, о которой хлопотал. Не прошло и трех месяцев, как я достиг того, о чем больше всего мечтал в жизни… чин прапорщика гвардейского полка!Болингброк
. Вот как! И вы совершенно не догадываетесь, кто этот таинственный покровитель?Мешем
. Нет… А между тем он обещает оказывать мне свое неизменное покровительство, если только я буду достойным его… Я готов, конечно, стараться… хотя должен сказать – в этом покровительстве есть что-то стесняющее и неприятное: мне запрещают жениться!Болингброк
. Так!.. Так!Мешем
. Вероятно, из опасения, что это повредит моей карьере.Болингброк
Мешем
. Не вижу другого…Болингброк
Мешем
. Почему?Болингброк
Мешем
. Что за мысль?Болингброк
. Должно быть, вами интересуется какая-нибудь знатная дама.Мешем
. Нет, сэр… нет, это невозможно!Болингброк
. А что в этом удивительного?! Наша прелестная государыня, королева Анна, особа весьма почтенная и благоразумная, умирает от скуки… я говорю, конечно, фигурально… Но двор королевы Анны любит позабавиться… Все наши леди покровительствуют молодым, красивым офицерам, которые, не покидая Сент-Джемского дворца, дослуживаются до больших чинов.Мешем
. Сэр!..Болингброк
. Карьера тем более лестная, что награжденные обязаны ею только самим себе.Мешем
. Но это возмутительно!.. И если бы я только был уверен…Болингброк
Мешем
Болингброк
. Понял!.. Предмет вашего сновидения! Особа, которую вы только что видели во сне.Мешем
. Да, сэр… самая прелестная, самая прекрасная девушка Лондона… и без гроша в кармане, как, впрочем, и я. Ради нее я мечтаю о почестях и богатстве… и жду удачи, чтобы жениться на ней.Болингброк.
Вам придется еще долго ждать!.. А она?Мешем
. Еще беднее!.. Такая же сирота, как и я, она служила продавщицей в Сити[57]… у одного богатого ювелира, мистера Томвуда.Болингброк
. Что я слышу!Мешем
. Теперь он обанкротился, а она осталась без места и без средств к существованию.Болингброк
Мешем
. Вы ее знаете?Болингброк
. Разумеется. При жизни моей жены… о, я хотел сказать, когда мы жили вместе… я был частым посетителем магазина Томвуда… Мою жену влекли туда бриллианты, меня же – их продавщица… Вы правы, Мешем: Абигайль – прелестная, простодушная, грациозная и умная девушка…Мешем
. О, как вы говорите о ней… Уж не были ли вы влюблены в нее?