Молли прикусила губу. Да, всё как она и думала. Но хорошо уж и то, что Департамент так и не решился напасть. Может, им и удастся выбраться… а на дворе уже весна, и Медведь с Волкой проведут их за перевалы тайными тропами… Правда, так и непонятно, что делать с Кейти. Что-то она, кстати, со своей «сонной болезнью» больной никак не выглядит, бегает куда как шустро.
— Стой! Да стой же, говорят тебе! — Ярина аж вцепилась Молли в рукав. — Оглохла, что ли?
— Чего тебе?
— Перекрыли. Тоннель перекрыли, — шёпотом отозвалась та. — Только что.
— Неужели зря всё?.. — выдохнула Молли с отчаянием.
— Ничего не зря! Так бы они нас уже повязали! — ощетинилась Ярина. — Укрепиться не успели ещё, люки взломали, налегке идут, думают, ты сейчас внизу! Давай, Моллинэр, покажи им!
Если бы, устало подумала Молли. Я и так на самом краю…
— П-погоди. А Волка, а Медведь?
— Рычат, — буркнула девчонка. — А что ещё делать? Против митральезы им не устоять. Одной-то пулей их не завалить, а вот сотней…
— Сейчас, — опустила Молли голову. — Сейчас, Ярина. Дай… с силами собраться.
Так, только если удастся, то…
— Обещай мне кое-что.
— Чего? — насторожилась Ярина.
— Ты выведешь моих маму, папу и братика. И доведёшь до госпожи Средней. Если… если что-то со мной случится.
— Ты это о чём? — сдвинула брови та. — Что это с тобой случаться должно?
— Дивея, — шепнула Молли. — Старая Дивея, которая «Геркулес» взорвала.
— Ого! — сжалась Ярина. — Ты так не шути, Блэкуотер. Ты…
— Чего уж тут шутить, — вздохнула Молли. — На краю стою. Потратила слишком многое. Да ты сама знаешь…
— Не, — помотала головой Ярина. — Не знаю. Я огнём не кидаюсь. А когда перекидываешься, там другое совсем…
— Потом расскажешь. Где они там, департаментские эти, можешь сказать?
Вместо ответа из серых сумерек впереди донеслись яростные крики, хлопки выстрелов и гневный, перекрывающий всё рёв.
Рёв взбешённого медведя.
— Успели-таки, — скрипнула зубами спутница Молли. И миг спустя перекинулась.
Это было что-то вроде зубастой панцирной змеи на сильных кривых лапах. Величиной с крупного бассета, но челюсти сродни крокодильим.
И вновь рёв, крики, но выстрелов уже нет.
Молли бросилась следом за исчезнувшей в сером сумраке Яриной.
Да, это последний тоннель. Что такое? Свет? Пробитый потолок? Груды кирпича?.. Тоннель перегораживала баррикада, за ней — двое егерей, обычных егерей с винтовками, а не департаментские в броне.
Кто кого выманивал, мелькнуло у Молли в голове — я их или они меня?!
Ярина уже скрылась во мгле. Егеря за баррикадой установили пару мощных ацетиленовых фонарей, заливавших всё пространство тоннеля режущим глаза светом, однако он не проникал глубоко, а воздух казался наполненным не то мельчайшей пылью, не то туманом, жадно вбиравшим в себя, поглощавшим и рассеивавшим слепящие лучи.
Сама же Молли застыла — из-за баррикады, из отдаления, доносился яростный рёв Медведя, они с Волкой уже дрались, дрались не на жизнь, а на смерть, даже не за себя, а за её, Молли, родителей, за её братца… даже за эту несчастную Кейти Миддлтон, так некстати им подвернувшуюся!
Они дерутся — а она стоит!
«Потому что сперва думай, а потом уже делай! — ворчливо сказала госпожа Старшая. — А не то ремня получишь! И так наворотила — вовек не разгрес-ти!»
Молли покрутила головой. Ей кажется, ей всё это кажется — если бы госпожа Старшая действительно говорила с ней, она помогла бы больше, подсказала бы, посоветовала…
Один из егерей вдруг подскочил на месте, выронил винтовку, заорал благим матом; другой отпрыгнул тоже, лихорадочно передёргивая затвор.
— А-а-а-а!!! Тварь! Ы-ы-у-о-о!
Молли сорвалась с места.
Мелькнул зелёный чешуйчатый хвост, вмиг смахнувший оба ярких фонаря, резавших беззащитный мрак, вернулся привычный серый полусвет; Молли мчалась прямо на оравших егерей, причём двое крепких и сильных мужчин, судя по их крикам, терпели изрядный урон от «невесть откуда взявшейся твари».
Один из егерей с яростным воплем боли опрокинулся, другой размахнулся прикладом — и в самый последний момент заметил Молли, дёрнулся, пытаясь вскинуть винтовку обратно к плечу, но опоздал.
Локоть-ладонь — и с пальцев сорвался поток мгновенно твердеющего льда, ударил стрелку в грудь, выбил винтовку и обратил приклад с ложей в груду щепок.
Через баррикаду она перелетела словно на крыльях, почти её и не заметив. Сбитого с ног егеря отбросило к стене, и он, похоже, потерял сознание; второй извивался и вопил, а у самого горла его клацали челюсти невиданного страшилища — голова крокодила, тело извивается, словно у душащего жертву удава.
Завидев Молли, Ярина вдруг боднула опрокинутого егеря в лоб внезапно выросшими у неё на голове рогами. Солдат потерял сознание. Жуткие челюсти сомкнулись на середине винтовки, играючи перекусив её пополам.
Чудище весело подмигнуло Молли. И устремилось вперёд, стелясь по полу тоннеля.
Эти места, подле самого убежища Билла Мюррея, Молли знала хорошо. Здесь тоннели должны были уже кишеть солдатами… и пэры…