— Конечно, рады, — хмыкнул тот. — Более того, вы должны быть просто счастливы! Подумать только, обвинения в измене Её Величеству и Короне — и могут быть сняты!
«Как такое могло случиться? — лихорадочно думала Молли. — У меня нет никакой магии. Особый Департамент ничего не видит. И я сама так чувствую. Так что же?..»
Объяснение напрашивалось только одно. Каким-то образом Всеслав или Волка разузнали, что с ней произошло, и… достали её записку. Быть может, искренне полагая, что она пытается с ними связаться. Ой-ой-ой, они же попадутся! Если уже не попались, что бы там ни вещал лорд Спенсер…
Молли собрала всю волю.
— Ваша светлость… могу ли я спросить?..
— Вообще-то нет, не можете, мисс Моллинэр. Но сегодня особый день и особые обстоятельства, так что ладно уж, спрашивайте и помните мою доброту.
— К-кто приходил за запиской? — выпалила Молли, поражаясь собственной смелости. — И… вы ведь выследили его? Куда он отправился?
— О-о, какой хороший вопрос, мисс, — покачал головой девятый эрл. — Нет-нет, этого я вам не скажу. — Он улыбнулся, весьма довольный собой. — Можете не сомневаться, пока что сей… субъект, обозначим его так, в полной безопасности. Мне нужно, чтобы ваши записки… дошли бы до адресата. Так что «выслеживание» сейчас не самое главное.
Молли молчала, кивая. Ну конечно, если лорд Спенсер уверен, что его записка и впрямь попала к варварам, ожидающим известий от своего «шпиона», то и «связной» непременно должен остаться на свободе.
На свободе, но под неусыпным надзором.
Хотя… а что, если связник их попросту оставил в дураках? Появился и исчез? А они за ним и не уследили?.. Но, конечно, лорд Спенсер про такое ни за что не скажет…
— Но что, если
— Пхе, девочка! — отмахнулся эрл. — Ладно, будем считать это дозволенным вопросом. Нет ничего особенного в том, что давно пропавшего ребёнка, подобранного егерями и вернувшегося невесть откуда, решили проверить. Что они вам говорили на этот счёт?..
Это был ещё один зияющий провал в Моллиной истории.
— Э-э, мой лорд, ничего не говорили. Только то, что у меня нет никакой магии, я не вызову подозрений…
— И вы не вызвали! — энергично кивнул лорд Спенсер. — Вас задержали, это так. И семью, да. Но Особый Департамент во всём разобрался! Разобрался, и вас отпустили. Я верен своему слову. Так что будьте покойны, завтра к вам домой прибудет официальная депутация, вашим достойным родителям будут принесены должные извинения. И можете не сомневаться, об этом узнают ваши соседи. Уж если играть, так по-настоящему. И, мисс Моллинэр, — эрл в упор взглянул ей в лицо, и Молли невольно вздрогнула — льдистый взгляд, казалось, сейчас заморозит ей все внутренности. — Я повторюсь, но, мисс Моллинэр, не думайте, что я отношусь к нашему противнику как… как к примитивным варварам. Они не таковы. Я был на перевале и за ним. Я видел, как они сражаются.
Удивительное дело — враг, лорд Спенсер, разговаривал сейчас с Молли как с равной, как со взрослой, серьёзно и уважительно.
— Мы вернём вас прямо домой, мисс Моллинэр. Завтра, как я уже сказал, Департамент принесёт… неофициальные официальные извинения. Вы сможете вернуться в школу. Не волнуйтесь насчёт директрисы. С миссис Линдгроув я побеседую сам нынешним вечером.
У Молли кружилась голова. Не может быть, что происходит, что происходит?..
— Но… что же я должна…
— Живите обычной жизнью, — пожал плечами лорд. — Ходите в школу, играйте с подругами. Гуляйте… даже и по не самым благополучным районам. — Он хитро подмигнул. — Захаживайте в порт. Заглядывайте в железнодорожные мастерские. И… мы с вами будем писать сообщения для наших корреспондентов там, за Карн Дредом. Если вы всё исполните как подобает… никто никогда не вспомнит о вашей отлучке, мисс Моллинэр.
Так хотелось поверить, что все страхи кончились! Что всё обернулось хорошо! Что ей всего-навсего достаточно писать какие-то глупые письма, а уж Волка или Всеслав, конечно же, догадаются, что это не просто так, они-то знают, что никаких «донесений» она, Молли, составлять не подряжалась! Они сообразят, в чём дело, не могут не сообразить! Уж раз они достали её письмо из «тайника», значит, следили за ней, значит, знают, что её схватили департаментские!.. Сложат два и два! Не могут не сложить!
Так хотелось думать, что всё будет именно так!..
Однако теперь она сделалась уже не просто мисс Моллинэр Эвергрин Блэкуотер. Она помнила, что кое-где её прозывали и иначе.
У них, у «варваров», у Rooskies, всё было по-другому. И потому Молли не могла не сказать — причём негромко и твёрдо, очень, очень по-взрослому:
— Ваша светлость, у меня есть условие.
— Вот как? — поднял брови лорд. — Условие? Это какое же? Весь мир и новые коньки в придачу?
— Нет, ваша светлость. Билли Мюррея больше не будут искать.
— Кого-кого? — искренне поразился благородный эрл.
— Моего друга. Из… из не слишком благополучных районов.