Читаем Сталь, пар и магия полностью

Тут словно поработало несколько десятков усердных землекопов. Вспученные бугры сырой земли, перемешанной с обломками кирпичей и цемента. Цедят пар лопнувшие трубы.

И посреди всего этого хаоса — вытолкнутые её магией из схрона два целёхоньких рюкзака.

Молли схватила их, стремглав бросилась назад.

В спину ей вонзилась словно холодная стрела, Молли пошатнулась, едва не рухнув прямо на пороге.

Боль пробила её молнией от затылка до пяток. Одна нога едва не отнялась, Молли боком, зарыдав от внезапно шока и муки, рывками вползала внутрь — и обернулась.

В проёме заднего двора, посреди куч земли и груд битого кирпича, рядом с беспомощно повисшей трубой паропровода стоял идеально одетый пожилой джентльмен, в лёгком весеннем пальто и высоком, чуточку старомодном цилиндре. Руки в белых перчатках сжимают трость, упёртую в основание земляной кучи; лицо, породистое, но изрытое морщинами, поднято, холодные глаза в упор глядят прямо на Молли.

Если взгляд лорда Спенсера можно было назвать буравящим, то взор этого джентльмена высасывал саму жизнь, лишая способности и думать и двигаться.

Гость в цилиндре улыбнулся. Улыбка его очень напоминала ледяную усмешку девятого эрла.

Джентльмен был очень, очень доволен.

Взгляд его с каждым мгновением наливался и наливался холодом, спокойным и уверенным торжеством.

Молли судорожно дёрнулась, от вспышки боли потемнело в глазах, но ледяную цепь ей удалось приразорвать.

— Молли! — завопил братец. Он уже стоял возле подвальной двери.

Кое-как ковыляя, Молли заспешила вслед за ним в подвал. Вернее, сползла по ступеням отчаянными рывками.

В подвале по-прежнему пыхтел котёл. Что ему, котлу, были б вода да уголь!

— Где мама и папа? Куда мы теперь? — Билли глядел на неё широко раскрытыми глазами.

— Вниз, — выдохнула Молли.

Ничего другого она сейчас не могла придумать.

Она всегда интересовалась, как оно всё устроено. Она лазала в чертежи и планы и знала, откуда идут в их дом трубы и что лежит ниже; куда уходить — она не сомневалась.

Круглый железный люк, запертый на глухой засов, а в петли засова вдет ещё и амбарный замок.

Ключ! Ключ на котле!

С улицы донеслось невнятное бубнение, похоже, заговорил рупор навроде того, что при неудачной поимке Медведя и Волки.

Молли не слушала. Наверное, предлагают сдаться — а она сдаваться не собирается.

Эх, ни маму, ни папу, ни Фанни с собой не взять. Не унести.

Железную крышку люка она отвалила еле-еле. Плохо слушалась вся левая сторона тела, при каждом шаге её пронзала острая обжигающая боль, словно иголкой тыкают в больной зуб.

— Спускайся! — прошипела она.

— Что, туда? — в ужасе пролепетал брат.

— Туда! Иначе они нас убьют!

Ржавые скобы ступеней терялись во тьме, Билли подвывал от страха, но спускался.

Рыча от боли, Молли последовала за ним, не забыв задвинуть крышку.

Изнутри тоже запор, надо же, как удобно! И как удачно, что он не заперт — а теперь будет заперт! Интересно, для чего он тут… может, чтобы домовладельцы не имели привычки лазать подземными тоннелями? Нет, всё же им повезло!..

— М-молли? — прохныкали внизу.

— Не ной! Сейчас огонь засвечу.

Сухо прошуршала спичка, вспыхнул огонёк в масляном фонаре. Масло тягучее и чёрное, горит медленно, хватит надолго. Ещё есть в запасе карбидная лампа[7], это если потребуется яркий свет.

— Идём. Видишь, у меня всё продумано.

— Ты-ы… знала, что так будет? — Билли воззрился на сестру полными восхищения глазами.

— Знала, не знала, какая разница? Тебя разве не учили — надо всегда быть готовым к любым неожиданностям?

— Уж больно неожиданные неожиданности…

— Какие есть. Шевели ногами давай!

— А куда идти-то?

— Прямо! Или тут другой путь имеется?

Тоннель был низкий, Молли пришлось сгибаться в три погибели, и даже Билли изрядно ссутулился.

Однако вскоре они выбрались в куда более широкий тоннель, на отводных арках замелькали знакомые названия улиц.

— Мы к-куда теперь?

— Далеко. Я тебе потом расскажу. Когда из города выберемся.

— Из города? — испугался Билли. — Куда же мы из города без папы? Нельзя же никуда без него…

— Папа, — свистящим шёпотом бросила Молли, подавив большое желание отпустить братцу затрещину в стиле госпожи Старшей, — лежит там, на полу, усыплённый. И мама тоже. Всё, мы теперь сами по себе!

— Что, насовсем? Насовсем усыплённый?

— Нет, глупый! Не насовсем! На время! А пока будешь меня слушаться… Будешь ведь?

— Бу-у-уду-у…

— Вот и хорошо, только не ной.

— Молли! Тут пахнет плохо!

— Вот зануда! — Теперь они шагали быстрее. Молли не забывала сверяться с названиями улиц, выведенными чёрной краской над отводными коридорами. Главное, думала она, держаться большого тоннеля. Он рано или поздно выведет или к реке, или за город. Странно, что за нами не гонятся… или не сумели вот так сразу открыть люк?

Несколько раз они сворачивали. Удивительно, но Молли совершенно не боялась заблудиться. Как только поймёшь принцип, по которому проложены эти тоннели, — уже не заплутаешь.

<p>Глава 9</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Молли Блэкуотер

За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар — благо, а магия — зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому — либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка — варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Майкл Муркок , Ник Перумов

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей / Стимпанк
За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар – благо, а магия – зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому-либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка-варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Ник Перумов

Стимпанк
Сталь, пар и магия
Сталь, пар и магия

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира — из загадочной земли «варваров» — Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.Местом битвы становится родной Норд-Йорк — город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире — в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Ник Перумов

Стимпанк

Похожие книги