Республиканское руководство настаивало на повсеместном введении делопроизводства на украинском языке: отдельные исключения касались лишь административно-территориальных единиц, созданных по национальному признаку. Сотрудники советских учреждений пока не были убеждены, что украинизация предпринята «всерьез и надолго». По свидетельству Организационно-распределительного отдела ЦК РКП(б), обследовавшего в декабре 1925 г. положение в парторганизациях национальных республик, «отрыжки великорусского национализма проявляются… в явном или скрытом сопротивлении партработников проведению различных мероприятий по национальной политике. Так, в Белоруссии часть работников считает, что национальная политика проводится для заграницы, что знание белорусского языка нужно лишь для рядовых партийцев, но не для ответственных работников и т. д. Такие настроения имелись и на Украине, и в ряде других республик и областей»[367]
. Впрочем, такие настроения были распространены не только среди служащих. В конце декабря 1926 г. харьковские рабочие обратились с письмом в ЦК ВКП(б), в котором недвусмысленно высказались против нововведений в республике: «Мы, рабочие модельного цеха харьковского завода «Серп и молот», категорично протестуем против неслыханного незаконного принуждения рабочих и служащих учиться [украинскому языку] и знать украинский язык. Это только во время царствования атамана Петлюры, который выбросил лозунг [за] Самостийну Украину, а у нас советская власть — интернациона[льная], так нельзя принуждать: говори по-китайски, по-украински, когда я хочу говорить, на каком языке я могу говорить; а принуждать [нельзя]: учись по-украински, а то тебя выбросят с работы»[368].Яркое представление о буднях украинизации можно составить по личным документам очевидцев событий — воспоминаниям, письмам, дневниковым записям. Хотя некоторые из них относятся к концу 1920-х годов, тем не менее для полноты картины можно привести некоторые из них.
В украинизаторскую деятельность активно включились бывшие боротьбисты. Любопытные воспоминания о своей работе в области украинизации оставил И. В. Майстренко. В 1929 г. он был направлен в Одессу, где должен был провести украинизацию «Одесских известий». Это событие имело символическое значение: Н. А. Скрыпник даже написал статью «К украинизации „Одесских известий“», в которой убеждал читателей в украинской основе Одессы и радовался, что история обдурила великодержавные колонизаторские надежды русских националистов[369]
.«Редактор „Известий“ Хайт уже понемногу украинизовал газету и сам писал передовицы на украинском языке, но оставаться редактором в сплошь украинской газете он не хотел»[370]
, — утверждал бывший боротьбист. По его словам, в Одессу его направили с согласия Скрыпника через секретаря ЦК и редактора газеты «Комуніст» П. П. Любченко, причем «руководящими украинскими кадрами в Одессе были в определенной мере бывшие боротьбисты»[371]. В то время секретарем окружкома КП(б)У был достаточно известный на Украине большевик В. И. Чернявский, о котором Майстренко отозвался так: «еврей по происхождению, который в то время уже хорошо говорил по-украински и заставлял говорить на нем всех присутствующих на заседаниях партийного комитета, хотя и ломаным украинским языком». Как вспоминал Майстренко, «освобождены от украинского языка были только три члена бюро комитета КП(б)У — начальник политотдела военного корпуса, начальник политотдела дивизии и еще начальник управления ГПУ, он же командующий приграничными (черноморского побережья и румынской границы) отрядом войск ГПУ. В своем отношении к украинизации Чернявский копировал Кагановича, решительно проводя украинизацию в Одессе и округе»[372].