Читаем Сталину полностью

Хор поет и бесы водят —Как бы нам уж не пропасть:То ли леший колобродит,То ли новая напасть.Как бы нам уж – милых нету.Мгла кружится – целый день.С Маргаритой по светуХодят бесы – как не лень.И уже приходит Фауст,С Мефистофелем на «ты».Мне сегодня показалось,Что отныне суетыНе было. Я верю в бога,В бога, белого, как свет.Немцы, ясная дорога,Бесы крутят, вот рассветНебывалый, ночь Вальпургий
Между нами не была.Фауст, Фауст, ты испуган?С Маргаритой ночь светла.И, когда весь замок древнийС нею заперт на замок,С Валентином он в деревнеБьется, силой изнемогВалентин, и вот – убили.Фауст смотрит, чуть дыша:Маргариту схоронили,И запродана душа.Строй, не строй – не избежать мнеБога с чертом наяву.Фауст, Гете, жарко, камни.Косит жнец свою траву.Будет жнец моим примером.Много травушки в аду.
Вышел Фауст маловером.Боже, я к тебе приду.

Восточная Сибирь

В этом краю проституток,В этом печальном краюСнова охота на уток,Снова пою и стою.Снова печальная повесть,Снова убит сутенер.Снова дорога и полозСнова там руку простер.Снова печальная стаяОс, и стада голубей.Я тут совсем не устала.Милая, водки не пей.

О прописке

Ты про-тив-ный, господи, бываешь.
Вызывали милого в ЧК,И, как сигарета, Бичев, таешь,А печаль моя неглубока.От осенней уличной рваниныОсень запоздало на двореРвет меня за длинные штаниныБез прописки в этом октябре.Господа, укройте ваши шляпы:Ведь Москва печальна и узка.Едет Коля, егерь сиволапый,Под шальную песню ямщика.Здесь не то, здесь гусли не повисли,И со мною в этом октябреГрузный кот. А егерь наши мыслиЛьет в гестапо на моем дворе.Кто был с ними в этом старом доме?В этот вечер в травяном саду?
Иисус Христос? Иль девка в бромеБелом говорит: «Домой приду».

России

Да покроет тя сеть Авирона,Дорогая Расея-страна,С Кенигсберга до царского трона,На котором сидит Не Она.С Кенигсберга до царского тронаМне не видно и цвета лучей.Пусть страна моя в сонме короныИщет, кесарь, убийц и врачей.Господа, это странная воля.Воля Божья – писательский крест.Умирай, моя страшная доля,Воздвигайся, Россия, на крест.

Из сборника «Лапша»

(Про Лапшу)

Перейти на страницу:

Все книги серии Exegi Monumentum

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия