Читаем Сталкер на каникулы полностью

Увидев Василину, он моментально обомлел. Она — точнее, Беатрис Каннингем — выглядела словно само воплощение гламура той эпохи. Ее винное вечернее платье облегало хрупкую фигурку, а шелковая ткань переливалась при каждом движении. Жемчужные украшения словно сияли на фоне белоснежных волос, собранных в элегантную прическу. Замшевые перчатки выше локтя придавали ей утонченность, а яркая алая помада на губах добавляла смелости, создавая некую атмосферу загадочности и притяжения.

Сглотнув, Роберт поперхнулся и, закашлявшись, покраснел. Взяв себя в руки, а на лицо нацепив маску Джеральда Томпсона, он поднялся со стула, едва не уронив его. Прочистив горло, он выдавил не своим голосом:

— Миссис Каннингем? У вас ко мне какое-то дело?

Обворожительная и утонченная леди — никакая не миссис! — мягкой поступью, словно кошка, приблизилась к столу, за которым еще недавно лежало бездыханное тело лорда Блэкфорда. Застыв в каких-то тридцати сантиметрах от детектива, она промурчала:

— Детектив, возможно, вы забыли, но я близкая подруга леди Маргарет. Я многое видела, многое слышала. От леди Маргарет вы никогда не узнаете то, чем она по секрету делилась в тесном дружеском кругу.

В голове Роберта словно что-то отключилось. Возможно, то был мозг. Проморгавшись, он понял, что пауза затянулась, и выпалил:

— Вы поделитесь со мной своими тайнами? — Он поморщился и поспешил исправиться: — Не своими… Конечно, не своими. Точнее, и своими тоже, вы же подозреваемая. Так что там скрывает леди Блэкфорд?

Довольная произведенным эффектом, Василина хихикнула, кокетливо закусив губу. Ее лисий взгляд исподлобья бросил Роберта в пот. Костюм, который он так нахваливал некоторые время назад, показался до ужаса плотным и неудобным, хотелось снять пиджак и жилет, ослабить воротничок рубашки. Стоило небывалых усилий сдержаться.

Василина со всей девичьей грацией присела на краешек стола и захлопала ресничками. Роберт снова сглотнул, понимая, что прикрытие квестом было лишь игрой.

Не дожидаясь ответа миссис Каннингем, у инспектора вырвалось:

— Вы слишком молоды для вдовы.

— А вы для детектива, — парировала миссис Каннингем, вздернув подбородок.

— Как умер ваш супруг? — зачем-то спросил он, и так зная ответ.

Она ухмыльнулась:

— О, произошел несчастный случай. Он разбился на своей машине.

— Говорят, отказали тормоза, — с нажимом произнес инспектор.

Беатрис легкомысленно и элегантно махнула рукой:

— Инспектор Томпсон, знали бы вы, что еще говорят! Мой муж просто не умел водить.

Он выгнул бровь:

— И тормозить?

— Тормозить он как раз умел, да не в том смысле, — пробормотала Василина, поправляя прическу, и явно намекая на Роберта.

Роберт, озадаченный красотой девушки, которую до этого момента не замечал, неловко наклонился к ней. Его движения были неуклюжими, словно он стремился избежать столкновения с чем-то хрупким. Когда его губы замерли в паре сантиметров от ее, он почувствовал не только теплое дыхание Василины, но и то, как замерло время, а вокруг словно исчезли все заботы. Ее аромат напоминал о чем-то добром, светлом и уютном, а нежный шелк платья легонько касался его рук, вызывая трепет.

Оставалось лишь немного податься вперед, чтобы коснуться манящих алых губ.

Глава 10

«Я пыхчу как еж», — эта навязчивая мысль крутилась в голове Василины, когда до первого в ее жизни поцелуя оставалось всего каких-то пару сантиметров. Однако, ему так и не суждено было состояться.

Громкий щелчок в замке от поворота ключа заставил пару вздрогнуть. Роберт отшатнулся от Василины с таким диким испуганным видом, будто склонился над ней под каким-то наваждением, а сейчас оно спало. Василина подалась вперед, мысленно ругая Женьку за то, что заперла их так невовремя. Но момент был упущен. Роберт отошел к окну, перевел дыхание и сухо заметил:

— Нас кто-то запер.

— Угу, — глухо подтвердила она.

— С твоей подачи?

— Нет, — честно ответила Василина. Идея принадлежала Женьке, тем более это был ход сценария, а не импровизация. В довесок своему ответу она предположила: — Возможно, убийца лорда Блэкфорда решил уничтожить улики.

Она заметила, как спина и плечи Роберта напряглись. Когда он повернулся к ней, Василина прочитала по его лицу, что он снова вошел в роль инспектора Томпсона.

— Чем вы хотели со мной поделиться, миссис Каннингем? — предельно вежливо и вместе с тем отстраненно спросил он.

У Василины пропал всякий запал изображать из себя богатую вдову. Совсем не элегантно опустившись на стул и подперев щеку кулаком, она, не стараясь отыгрывать роль, поделилась:

— Лорд Блэкфорд недавно составил новое завещание, но его содержание остается тайной. Даже леди Маргарет не знает, кому и что отписал ее покойный супруг. Все ждут приезда адвоката для оглашения завещания, но из-за снежной бури интрига будет сохраняться еще долго.

Задумавшись, инспектор уточнил:

— Кто-то кроме леди Маргарет и вас был в курсе, что лорд изменил завещание?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы