Ланген пытался удерживать лодку на одной глубине с помощью помп, и это ему удавалось. В течение последующих двух часов лодка опускалась не глубже 16 морских саженей, в то время как на нее было сброшено всего двадцать семь глубинных бомб. Некоторые из них упали довольно далеко.
Потом в течение 35 минут ничего не происходило, за исключением того, что луч гидролокатора время от времени касался борта лодки, словно желая убедиться, что она все еще здесь. Подождав еще полчаса, Лютке поднялся до перископной глубины.
Шторм мотал и качал их, но инженер-механик удерживал лодку на нужной глубине, перемещая людей из отсека в отсек. Командир взглянул в перископ и пробормотал:
— Там темная ночь. — Он осмотрелся и сказал: — Они все еще здесь, но лежат в дрейфе. Всплываем.
Когда моряки первой вахты поднялись на мостик и их глаза привыкли к темноте, они увидели метрах в 300 лежавший в дрейфе эсминец. Он становился виден только тогда, когда поднимался на гребень волны. В такую погоду тонкий эсминец был не пригоден для маневров — ему нужно было следить за тем, чтобы самому не опрокинуться.
Ветер ревел над волнами, срывая с них верхушки, словно стараясь выровнять поверхность моря. Видимость составляла не более полумили. Люди на мостике крепко привязались и, подставляя лицо шторму, громко смеялись, когда в борт ударяла волна. Они любили море.
Лютке ушел от эсминца и занялся зарядкой аккумуляторных батарей. Когда они зарядились, он велел погружаться.
— Я лучше утоплю два старых ведра, чем удовлетворюсь парой вшивых посудин типа «Либерти», — сказал Лютке, когда инженер-механик сообщил ему об угрожающем психологическом настрое команды. Лодка шла в Среднюю Атлантику, туда, где проходили пути конвоев. Нервы некоторых моряков находились в плачевном состоянии.
Хуже всех чувствовали себя дизелисты. Они вскакивали от любого неожиданного звука, ругались друг с другом, истерически рыдали и совершали ошибки при выполнении простейших операций. В каком они состоянии, было видно по их глазам — сильно выпученным, со зрачками беспокойно мерцающими, словно свечи на ветру. Двух матросов, занимавших ключевые посты, пришлось вообще освободить от работы. Руки акустика дрожали так сильно, что он не мог держать карандаш, и командир сказал ему:
— Ты со своей трясучкой, может, будешь хотя бы протирать бинокли?
Но помощник механика нес такую чушь, что никто не мог его понять.
В ту ночь вышел из строя гирокомпас. Тайхман разбудил штурманского электрика, который взялся за его починку. Без гирокомпаса невозможно было определить курс; магнитный компас в центральном посту было трудно читать, к тому же он давал значительную девиацию. Без гирокомпаса нельзя было вести боевых действий.
К тому времени, когда утренняя вахта заняла свои места, гирокомпас был починен. Через 48 часов, снова ночью, рулевой в рубке доложил, что компас вышел из меридиана, вращается словно сумасшедший и не может показывать направление. Старпом, выполнявший обязанности вахтенного начальника, велел ему руководствоваться показаниями магнитного компаса в центральном посту. После этого он разбудил штурманского электрика.
Командир не спал и так пропесочил электрика, что у того стали дрожать руки, и он не смог заняться такой тонкой работой, как ремонт компаса. Но он в конце концов взял себя в руки, и к полудню гирокомпас снова заработал.
Шофер был матросом, чей боевой пост находился в центральном посту. Это был тихий, вежливый, ничем не примечательный юноша, за исключением, может быть, своего роста — 190 сантиметров. У него были льняные волосы, которые он носил гораздо длиннее, чем это позволялось по уставу, несмотря на то что на борту не было парикмахера, и голубые глаза. Его лицо внушало симпатию. Но на другую ночь Тайхман поймал Шофера у гирокомпаса — он что-то с ним делал — и ударил его по лицу ладонью. Шофер пролетел через весь центральный пост и с грохотом упал на пол. Несколько секунд он лежал неподвижно; потом, еще не до конца придя в себя, схватился за вентиль одной из балластных цистерн и поднялся на ноги.
И тут он сжался, словно получил второй удар, на этот раз смертельный. Он знал, что удар Тайхмана был пустяком по сравнению с тем, что ждало его теперь — перед ним стоял командир.
Ни Тайхман, ни Шофер его не видели; да и никто в центральном посту его не видел — была полночь, и никому не могло прийти в голову, что командир не спит. В центральном посту было темно; горела только подсветка штурманского стола с картами. Командир стоял у передней переборки.
Он молчал. По лицу его нельзя было догадаться, о чем он думает. Оно было холодным, как всегда, глаза смотрели холодно и отстраненно, похожие на два шара закаленной голубой стали. Если они что-то и выражали, то только обычное насмешливое презрение.
Он подошел к столу с картами, взял транспортир и отметил точку на карте. Перед тем как нарисовать кружок, он бросил через плечо, не поворачивая головы:
— Ну, Шофер, похоже, что ты споткнулся.