— Я много чего умею, — загадочно отозвался Игдорж и тут же приказал: — Принесите его обратно, спустим тело в уборную. Вернее, пусть спустят его дружки. А, парни? Вам, верно, хочется остаться в живых?
Бань и Пуй Ши понуро потупились — уж конечно, хотелось бы. Правда, вот надежда на то и прежде была слабой, а после убийства Ху Муня она и вовсе померкла.
И тем не менее!
— Мы отпускаем вас! — вернувшись, важно заявил Тан. — Нет, благодарите не нас, а тех, кому вы смогли помочь за всю вашу беспутную жизнь. Бросьте в выгребную яму труп вашего приятеля.
— Он нам не приятель, а пёс! — выругался Бань. — Он, он ко всему нас склонял...
— Ага, — издевательски усмехнулся Игдорж. — А вы — охотно склонялись. Что объяснить начальству по поводу Ху Муня — придумаете сами, надеюсь, сообразите.
— Сообразим, господин... Вы действительно хотите отпустить нас?!
— До следующего раза, — ухмыльнулся Тан. — Которого может и не быть, если вы не начнёте вести себя подобающим образом, указанным ещё великим Кун-цзы!
— О, мы начнём! — обрадованно закричали стражники. — Всего Кун-цзы проштудируем...
И всё же они ещё не до конца верили в собственное спасение. Глазёнки-то так и бегали. Пришлось снова их завязать. После того, как избавились от дружка.
— Ждите сторожа, — рассмеялся Тан. — Может быть, он вас развяжет, коли хорошенько попросите. Куда-либо уходить не советую — на улице столько злодеев, а стражников, как назло, нет!
Кто уж там развязал незадачливых стражей, неизвестно, а только Баурджин очень смеялся, когда вернувшийся уже под утро Игдорж пересказывал ему эту историю.
— Значит, помогла моя идея о прежних заслугах стражей? Не зря я расспрашивал о них Ба Дуня?
— Ну да, не зря, князь, — кивнул «дружище Линь». — Забавно было на них посмотреть. И как только ты до такого додумался.
— Не я — Кун-цзы и другие древние мудрецы. Не бывает людей однозначно плохих, как и однозначно хороших. В каждом понемногу и добра и зла. В ком-то чего-то меньше, чего-то больше. Чёрное и белое, холодное и горячее — Инь и Ян.
Глава 9
В ГОСТИ К УЧЁНОМУ ЧЕЛОВЕКУ
Зима 1211 г. Ляоян
Стену трав раздвигая,
Мы проходим из дома и в дом.
И, встречая соседа,
Мы не попусту судим да рядим...
Несчастный рыбак Сюнь, убийца Кардамая-шэньши (изверга, которому, вне всякого сомнения, жить не стоило), был приведён Игдоржем в дом Баурджина и приступил к исполнению обязанностей привратника. Уж конечно, Игдорж постарался, и теперь бывшего рыбака вряд ли узнали бы даже самые близкие родственники. Больно уж устрашающе выглядел сейчас Сюнь: наголо обритая голова, дикая бородища с усами — разбойник, как есть разбойник!
— Я буду приглядывать за ним, господин! — едва увидев несчастного, сузила глаза Лэй. Её закушенные на секунду губы и пристальный взгляд, похоже, не сулили новому слуге ничего хорошего.
— Какой страшный! — провожая Сюня глазами, шёпотом заметил Чен. — И зачем только господин его взял?
— Ну, нам же нужен привратник, — вспомнила Лэй. — Да-да, нужен, и господин неоднократно об этом говорил, особенно после того, как дом перевернули вверх дном, помнишь?
— Да помню. — Юноша махнул рукой. — Наш господин вроде бы опять собрался навестить соседа?
— Да, — Лэй усмехнулась. Ведь это именно она подсказала хозяину подходящий для соседа подарок — черенок розы редкого сорта «Розовый тигр», и старый Лао недавно приобрёл его на Восточном рынке. — Наш господин собрался в гости. Только точно не знаю когда. Может, сегодня вечером, а может, завтра.
Чен немного помолчал, а затем произнёс как бы так, походя, но явно со значением:
— Этот наш сосед, каллиграф Пу Линь, кажется, человек благородного звания?
— Да, — согласилась Лэй. — Он важный шэньши, кажется, пятого или даже четвёртого ранга. Вот только не знаю, какую должность он занимает. А что ты спрашиваешь?
— Да так...
Девчонка тут же ухватила юношу за руку — непостижимо быстро и крепко, так, что бедняга едва не вскрикнул от неожиданности и боли. И взглянула в глаза:
— Ой, не темни, Чен!
— Да я и не думал... Отпусти руку! Да пусти ты, больно же! Вот зараза...
— Ах, ты ещё и ругаться?! — нехорошо прищурилась Лэй.
— Ладно, ладно. — Чен по-настоящему испугался: он, пожалуй, лучше всех знал, что собой представляет эта неприметная скромница. — Видишь ли, я давно хотел тебя попросить, мне кажется, именно тебе и лучше будет сказать об этом господину....
— Почему это — мне? — Вздрогнув, девушка поспешно спрятала взгляд, отпустив руку Чена.
— Ну, просто, — мягко улыбнулся тот. — Просто мне показалось, что ты... ты в последнее время как бы стала к господину ближе, чем я. Пусть ненамного, но ближе.
— Я?! — В глазах девушки на миг вспыхнула самая настоящая ярость.