Читаем Стальной подснежник полностью

— Ло, я мужчина, дворянин и офицер. Целых три причины для риска, и ни одна из них не относится к тебе. Успокойся, драгоценная. Ну вот, ты прекрасна. Неудивительно, что суровый капитан Рольфсон от тебя без ума.

Он отступил, гордо оглядывая простую косу, в которую заплел отросшие волосы Ло.

— Не издевайся, — мрачно сказала она. — Рольфсон сегодня сообщил, что никоим образом не претендует на мое расположение. И вообще готов вернуть мне свободу и приданое, а также надеется как можно скорее забыть о моем присутствии в его жизни.

— Ставлю свой перстень против гнилой косточки из старого склепа, что последнего капитан не говорил, — укоризненно и очень проницательно сказал Маркус. — Ты сама это додумала, верно? А что до первого и второго, это вполне ожидаемо от честного человека в его положении. И что ты решила?

— Я решила? — изумилась Ло, накидывая на плечи шерстяную шаль. — Маркус, я что, в постель должна к нему прыгнуть и потребовать исполнить супружеские обязанности? Этот… этот Кирпич даже не соизволил мне ничего предложить! Смотрит, как побитая собака, и страдает! Он сам уже решил за меня, что я ему откажу! А я… я…

— Понятно, — возвел глаза к потолку Маркус, открывая перед ней дверь. — Какие же вы оба изумительные упрямцы. Ло, дай ему несколько дней, хорошо? Капитан из тех людей, что решают медленно, потому что на всю жизнь. Он тебя любит, поверь. И именно поэтому боится обидеть. Я уверен, он сделает верный выбор. А сейчас давай все-таки не будем заставлять его величество ждать еще дольше. У него к нам весьма интересное дело.

Делом, ради которого король вызвал Ло и капитана Рольфсона, оказался Валь. Хмурый мальчик, приведенный егерем, стоял посреди комнаты, плотно сжав губы и вытянувшись в струнку, словно желая стать как можно выше. Ло прекрасно помнила, кем оказался этот ребенок, но опасаться некромантов, даже Избранных Смерти, ей мешала давняя дружба с Маркусом, а самого мальчика было откровенно жаль. Король, все так же расположившийся в кресле, смотрел на Валя со спокойным интересом.

— Вы понимаете по-дорвенантски, молодой человек? — негромко спросил он, четко выделяя каждое слово.

— Да, ваше величество.

Валь почтительно, но с достоинством поклонился.

— Значит, вы уже знаете, кто я, — удовлетворенно отметил Криспин. — Назовитесь.

— Владислав, князь Ставор, — отчеканил Валь, еще сильнее задрав острый детский подбородок и делая упор на второй слог в имени.

— Не княжич? — уточнил король. — Именно князь?

— То так, ваше величество, — с прорезавшимся акцентом подтвердил мальчик. — Мой отец и братья — у Госпожи, ныне я старший. То значит — я князь, последний из Ставоров.

— Ставор, — медленно повторил Криспин. — Вот как… Извольте познакомиться, милорды и миледи, наш юный гость — князь из Влахии, то ли пятый, то ли шестой в очереди на ее престол. Впрочем, Ставоры давно не рассматриваются как значимые претенденты, поскольку во Влахии крайне неодобрительно относятся к некромантии. Вплоть до публичных казней и безнаказанных убийств ее мастеров. А темное искусство у Ставоров в крови. Что ж, примите мои соболезнования, князь, в связи с кончиной отца и братьев. Жива ли ваша матушка?

— Нет, — с застывшим лицом ответил мальчик.

— Мои соболезнования, — подтвердил король немного мягче. — Как вы попали в Дорвенант, князь? И куда направлялись?

— Мы… бежали, — так же ровно и очень напряженно произнес Владислав, выдерживая взгляд короля. — Я, Иринка и двое слуг…

Так вот, значит, как зовут малышку? Она не выговаривает «р», поэтому Иринка превратилась в Илинку, поняла Ло. А имя брата стало Валь, потому что маленькой девочке трудно выговорить «Владислав». Ну, или она просто звала его ласково.

А Валь-Владислав рассказывал, пугающе просто говоря о вещах, которые заставили Ло содрогнуться. О замке, который взяли штурмом мятежные крестьяне по наущению старинных врагов рода Ставор — неких бояр Бар-те-нев-ских… Странная фамилия звучала еще непривычнее, чем имена детей, но ведь Влахия — это где-то далеко на Востоке, в едва-едва цивилизованных краях. Князья — лорды, а бояре? Ло путалась в незнакомых титулах, вдобавок Владислав говорил с акцентом, но общий смысл был понятен.

— Отец велел мне выжить, — мерно ронял слова юный князь. — Выжить, вернуться и отомстить. Чтобы никого из Бартеневских не осталось, ни единого с их порченой кровью…

Двух братьев Владислава, пойманных на охоте, убивали долго и мучительно, а потом привезли изуродованные тела к замку Ставоров и швырнули перед воротами. Третьего, наследника, показали живьем, предложив князю выкупить жизнь сына собственной…

— Драгомира держали двое, он стоять на сломанных ногах не мог. Когда отец глянул на него со стены, Драгомир рассмеялся и позвал Претемную. Он ушел сам и забрал всех, кто был рядом. Одного из Бартеневских и его слуг. Отец сказал: «Так умирают Ставоры», — и ушел в замок. А ночью они привели крестьян с факелами и сломали ворота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги