Читаем Стальные псы 2: Черная черепаха полностью

— Давай еще! — заорал кто–то из наших, и в дерево полетело еще две бутылки с зельем.

Берс в это время с остервенением рубил зазевавшихся арсури, безжалостно разваливая им черепа, а особо удачными ударами рассекая тонкие девичьи тела от плеча до живота. Наружу из них лился зеленоватый свет, а сами арсури рассыпались на труху и щепки.

— Да всё, всё! — крикнул Док. — Спеклись они. Вон, смотрите!

Сердце древа, скукожившись, почернело и лопнуло. Тут же разом замолкли и все арсури. Застыли на мгновенье, а потом рассыпались. Медальон мой завибрировал так, что едва не выскочил из–под одежды. Я увидел скользящий по воздуху шарик Ци, летящий ко мне от дерева. Он был изумрудно–зеленого цвета. Моностихийный. Сплошная Сила. И размером с теннисный мяч. Прежде чем поглотить его, я невольно залюбовался. Сколько же в нем Силы? Специально заглянул в интерфейс. Ого! Разом добавил одиннадцать пунктов, базовая Сила поднялась до 143. Теперь почти поровну с Ловкостью — той 153.

После яростного гвалта битвы наступившая тишина показалась неестественной. Единственное, что нарушало её — какое–то хриплое сопение и шорканье. Мы дружно обернулись на источник звуков, и обнаружили Дока и его жуткого свинозомби. Кабан был ростом ему по пояс, а за счет гребня щетины на загривке казался еще выше. Но морда у него, конечно, была жуткая — шкура с нее частично облезла, так что через эти дырки были видны боковые зубы и часть костей черепа. А сквозь прорехи в шкуре на боках явственно проглядывали оголившиеся ребра и, кажется, даже требуха внутри.

— Да ты ж мой красавец! — почесывая чудовище по загривку, приговаривал некромант. — Ребят, можно я его оставлю? Я его могу еще часа три удерживать, маны хватает. А если с зельями — так, может, и до полудня дотяну.

Мы переглянулись и почти хором рявкнули:

— Нет!!

Док насупился, как ребенок, но спорить не стал.

— Ну, а вообще, не так уж и сложно было, — стряхивая с себя ошметки лиан, хмыкнул Стинг. — Всего–то и надо было, что добраться до этого дерева и сжечь сердцевину. Был бы у нас хороший маг огня в отряде — вообще бы без проблем справились.

— Ты издеваешься? — прошипела Ката. — Да мы тут чуть не сдохли! Я б на тебя посмотрела, если бы тебя тут заживо высасывали!

— Ката права. Если бы не малой, нам бы всем конец, — кивнул Берс и, подойдя ко мне, стиснул мою ладонь в своих жестких лапищах. — Считай, что я у тебя в долгу.

— Да брось. Мы же команда.

Он покачал головой, и по глазам его я понял, что он говорил совершенно серьезно.

— За мной должок, Мангуст, — повторил он негромко, так что услышал только я.

— А я вам говорил, — усмехнулся Док. — Парень себя еще покажет.

Они по очереди подходили ко мне, трепали по плечу. Ката даже обняла и чмокнула в щеку. Не то, что бы мне было важно их одобрение. Но было приятно. Особенно учитывая то, что еще неделю назад эти люди меня в грош не ставили и вообще считали, что я не достоин находиться среди них.

— Ладно, ребят, пора возвращаться к каравану, — баюкая раненую руку, сказал Терехов. — Надеюсь, есть к чему вообще возвращаться. Там его эти девки чуть по доскам не растащили.

— Ага. Дорогу только бы найти, — проворчал Стинг. — А то тут в этих дебрях заблудиться недолго, еще и в потемках.

Насчет потемок он, впрочем, преувеличивал — тьма вокруг нас стремительно рассеивалась. Я снова взглянул на небо. Оно заметно просветлело.

— А вот, наконец–то, и рассвет, — покачал головой Док. — С добрым утром, Псы!


Глава 10. Хозяева болот

— Вперед! Шевелитесь, шевелитесь, лентяи!

Солт, то и дело поправляя сползающую на нос шляпу с вислыми широкими полями, погонял ящеров длинным стрекалом. Бедолаги хрипели, пыхтели, но упорно тащили повозку прямо через мелкий, но широкий ручей с изрядно подтопленными берегами. Колеса вязли в грязи и тине по самые ступицы, но мало–помалу продвигались.

— Говорил же, надо было переставлять на полозья, — ворчал Кейн. — Уже бы проскочили!

— Мы бы дольше провозились с перестановкой, хозяин, — возразил погонщик. — Да и там, на другом берегу, вроде твердая земля, на колесах–то шибче пойдем. И ящеры не так уставать будут.

— Как знаешь. Но как бы не завязнуть. Толкать тогда придется.

Стинг, свесившись через борт повозки, с кислой миной взглянул на колыхающуюся под нами жижу. Лезть туда ему, похоже, совсем не хотелось. Да и не ему одному.

К счастью, ящеры все–таки вытянули груз на другой берег. Едва колеса зацепили твердую опору, наш деревянный БТР пошел заметно бодрее. Метров через двадцать Кейн скомандовал привал — нужно было убрать с колес намотавшуюся на них тину и стебли водяных лилий, а заодно починить частично оторвавшуюся обшивку, пострадавшую во время схватки с девами леса.

— Я, пожалуй, выдвинусь вперед, разведаю дорогу, — предложил Мордекай.

— Давай–давай, — буркнул Кейн.

После инцидента с арсури он явно охладел к следопыту и даже напрямую обвинил его, что тот едва не сорвал весь поход. Мордекай, судя по всему, и сам чувствовал вину, так что теперь старался выслужиться.

— Соломон, ко мне!

Перейти на страницу:

Похожие книги