Пещера напоминала не то цех старинного сталеплавильного завода, не то небольшой филиал ада. Что, впрочем, почти одно и то же. Дым, запах гари, целые полосы огня вдоль стен — там, в специальных желобах, горела нефть или что–то в этом роде. Пламя отбрасывало багровые отсветы на стены, в его пляшущем свете тени всех предметов трепетали, будто на ветру.
Колодец, про который рассказывал Бальдр, действительно, был в самом центре. Диаметром он был метров десять, не меньше, и зиял бездонным жерлом, ничем не огражденным по краям.
Пол здесь был неровным, будто вздыбившееся после землетрясения поле — пласты камня топорщились под разными углами, между ними зияли глубокие трещины, провалы, через которые кое–где даже были переброшены каменные мосты. Более–менее ровный путь удалось проследить не сразу, и оказалось, что он петляет, по спирали огибая всю пещеру, и только потом подходит к центру, где рядом с колодцем высится странная алантская конструкция, похожая на строительный кран, но с целой россыпью подвешенных на цепях грузов.
— Вот ведь… — громко выругался Стинг, умудрившись одним четырехэтажным матерным выражением очень емко описать и мои впечатления от ситуации.
Он, видимо, тоже разглядел пленников в подвешенных над бездной грубых клетках, похожих на пауков, сомкнувших кончики длинных лап. Среди них были и наши красавицы — по одной, а иногда и по две на клетку.
— Здесь, похоже, раньше была какая–то алантская шахта, а эти змеежопые приспособили один из их механизмов, — предположил Стинг.
— Ага, продвинутые ребята. Автоматизировали процесс, — Бальдр сплюнул себе под ноги и высоко поднял свой массивный посох со светящейся верхушкой.
— Держать строй!
Напоминание было своевременным — на нас как раз сагрились трое ближайших хиссов в кирасах с массивными острыми наплечниками. Одновременно с этим начали обстреливать и с фланга — в ход пошли фирменные хиссовские гарпуны с тяжелыми зазубренными наконечниками. Один из них чуть не угодил в Кату, но я успел ухватить ее за плечо, едва ли не опрокидывая назад. Наконечник лишь слегка царапнул ее по животу.
— Спасибо! — буркнула она запоздало, когда мы уже рванули дальше.
Бальдр был прав, когда говорил, что внизу хиссы будут жирнее. К тому же здесь сдерживать их сложнее, чем в коридоре наверху. Придется огибать кругом всю пещеру, держась вдоль стены и вырезая на своем пути всех противников, в том числе из боковых комнат. Только так можно подобраться к центральной части зала — напрямик всей ватагой не получится.
Рашшасса пока не было видно, но лично я и не успел по нему соскучиться.
Слева, на противоположной стороне глубокого разлома в полу, выползли сразу трое гарпунщиков — уже к тому времени, как мы продвинулись настолько, что танки не успели бы прикрыть нас от их обстрела. Я заорал, предупреждая наших магов, и метнул чакрам в того хисса, что уже занес копье для броска. «Шепот смерти» удачно попал в незащищенный участок руки повыше локтя, глубоко рассекая плоть.
Толстяк в драном балахоне, почти не отвлекаясь от основного боя, взмахнул рукой, и на гарпунщиков вдруг обрушился материализовавшийся из воздуха раскаленный шар метра полтора диаметром. От удара развалился на части и быстро растаял, но перед этим успел превратить бедняг в корчащиеся в агонии головешки.
— Ни хрена себе! — не удержался Стинг, с выпученными глазами оборачиваясь на нашего нового соратника. — А парень–то крут — в огненные метеоры уже умеет. А с виду — бомж–бомжом…
— Ты не болтай, а стреляй! — огрызнулась на него Вивиан.
Стинг, будто желая произвести впечатление на девчонку, тут же вскинул лук и засадил стрелу с оранжевым оперением прямо в раскрытую пасть одного из хиссов, отчего тот пошатнулся и захрипел, пытаясь не то выплюнуть, не то перегрызть древко. Данила тем временем достал его ударом своего молота в челюсть.
— Быстрее!! Рашшасс уже выдвигается! — крикнул кто–то из девчонок–магичек. — Сейчас начнут пленников в колодец бросать!
Ч-черт, а мы даже четверти пути еще не одолели! И хиссы прут изо всех щелей.
Ржавая конструкция над колодцем раскачивалась, звеня цепями. Пленники, прочувствовав свое положение, начали голосить. У хиссов нынче был неплохой улов и помимо наших красавиц — все клетки были полны. Женские крики смешивались с отчаянными кошачьими воплями какого–то ксилая и подвываниями непися в имперской кирасе. Стражник? Далеко же его занесло от Гавани.
Я разглядел хисса, сидящего на вершине конструкции, в специальной корзине, похожей не то на кабину крановщика, не то на диджейский пульт. Змеелюд разительно отличался от остальных — тощий, с белесой, будто выцветшей чешуей. Он не обращал внимания на разразившуюся в пещере битву — лишь сосредоточенно дергал какие–то рычаги.
— Стинг! Стинг! — я потянул лучника за рукав. — Сможешь снять вон того типа?