Арахна, напротив, понесли значительные потери, особенно в ульях, способных передвигаться самостоятельно и прыгать в гипер, но на орбите газового гиганта имелось еще много камней, которые Арахна стаскивали на орбиту спутника, создавая вокруг него много эшелонированную оборону. Хоть эти новые ульи и не могли самостоятельно перемещаться, но они служили отличной оборонительной точной, способной запускать и обслуживать тысячи ударных кораблей. Но командованию флота стало ясно, что это всего лишь агония.
После неудачной атаки на логово Арахна четырнадцатый флот сел в блокаду гиперпространства вокруг газового гиганта. Не давая покинуть или попасть извне в контролируемую зону.
– Господин адмирал! Очередной улей ушел в гипер, – отвлек Уильямса доклад с поста контроля.
Адмирал скривился как от лимона и нехотя вызвал на интерактивном столе состав флота. Пролистав список мобильного резерва, он ткнул пальцем в группу кораблей, а далее на иконку связи. Через несколько секунд перед ним в воздухе развернулось окно, из которого на него смотрел харг в форме Военно-космических сил Федерации.
– Капитан третьего ранга Талош, сэр, – проскрежетал харг на своем языке, но адмирал лишь услышал человеческую речь.
– Капитан Талош. Только что зону контроля покинул еще один улей, задача вашей эскадры – выследить и уничтожить. Приказ ясен? – спросил Уильямс.
– Да, сэр.
– Тогда выполняйте, – буркнул адмирал и взмахом руки отключил связь, после чего обвел взглядом свой штаб и спросил: – Джентльмены, такими темпами от флота ничего не останется. Мы уже отослали на поимку беглецов треть. Боюсь, когда прибудет шестнадцатый флот, то ему придется бить врага только своими силами. Неизвестно, сколько у них еще таких ульев. – Уильямс взмахнул рукой в сторону тактической схемы, на которой была изображена остановка на спутнике газового гиганта.
Арахна уже успели натащить на орбиту спутника тысячи астероидов, и с каждым часом их становилось все больше. Сенсоры зондов, которые находились в обычном пространстве, фиксировали бурную деятельность на их поверхности и – по косвенным признакам – внутри, что также было отражено на схеме.
– Сэр, я думаю, нужно уничтожить земной терминал, который находится на орбите этого спутника, – решил высказаться один из штабных офицеров, стоявших вокруг стола. – На нем вполне могут быть компоненты для двигателей и гиперпространственного генератора. – Офицер замялся на мгновение, а затем недоумевающе спросил: – Где они вообще его взяли и как притащили сюда?
Прежде чем ответить, адмирал бросил взгляд на следящего.
– Это не имеет значения, он здесь, и это факт. А что там к чему, будем разбираться потом. И уничтожать мы его не будем, нам и самим пригодится. – Адмирал закончил и снова взглянул на следящего.
Когда Уильямс отводил взор от безопасника, то заметил знакомое выражение на лице капитана Басова. Тот словно мялся, а его бегающий взгляд говорил, что он не может решиться на что-то.
– Капитан Басов, вы хотели что-то сказать?
Басов сфокусировался на адмирале, потом повертел головой из стороны в сторону, разглядывая своих коллег, и только после этого шагнул вперед:
– Разрешите обратиться, господин адмирал?!
На это Уильямс лишь кивнул.
– У меня есть одна идея, как нам не распылять флот в погоне за одинокими ульями. Я бы хотел озвучить ее.
Уильямс обвел взглядом стоящих у стола офицеров, будто говоря: «Что за чудак», затем развел руки:
– Прошу, мы все во внимании.
– Господин адмирал, – начал Басов, – для того, чтобы уничтожить улей, нам приходится следовать за ним по пятам и ждать, пока он выйдет в обычное пространство. Я предлагаю не дожидаться этого события.
Басов прекратил говорить и посмотрел на адмирала, но тот не поменялся в лице, и капитан решил продолжить. Он подошел ближе к интерактивному столу и вызвал технические данные по гиперпространственным прыжкам.
– Обычно наши постановщики воронок открывают гиперпространственный переход на расстоянии от двух до трех километров по курсу. После чего нужно преодолеть эти километры в гипере, чтобы прыгнуть. – Басов указал на схему такого прыжка, отображенную над интерактивным столом. – И пока постановщик находится в гипере, через воронку могут проходить другие корабли.
– Вы хотите заставить улья-беглеца прыгнуть в нашу воронку? Как вы себе это представляете? – поинтересовался Уильямс.
– Вы правильно подметили, господин адмирал, – оживился Басов. – Нужно заставить беглеца прыгнуть в заведомо открытую для него воронку. Но заставлять не нужно – он прыгнет в нее вне зависимости от своей воли.
– Я вас не понимаю, поясните толком, что вы предлагаете.
– Смотрите!
Басов отстегнул свой планшет и, покопавшись в нем, отправил файл в сторону стола. В то же мгновение в воздухе появилась анимация двух кораблей: беглеца и загонщика. Именно так и были подписаны эти корабли, и один догонял другого. На схеме также выводилась вся информация, касающаяся их движения, и Басов стал пояснять, что именно видят присутствующие.