Читаем Стамбул полностью

С спасательной шлюпки нефтяник поднял огромный чемодан типа «Гладстон». Он заменил ремни на спасательной шлюпке, затем осторожно обогнул гусеницу по правому борту. Там, в тени спасательной шлюпки номер 4, он ждал. Это не должно длиться долго.

Пока он терпеливо ждал, глаза нефтяника блуждали. И его воспоминания. Это был его не первый визит в Стамбул. Он был здесь раньше по делам.

Он стоял неподвижно, смешиваясь с тенями, сам тенью, когда его глаза вспоминали гавань. Он мог чувствовать, а не видеть беспорядок судоходства, доки, вышки и краны, склады и причалы. От города, поднимающегося с кольцевой дороги на холмы, тянулись и маячили десятки минаретов и мечетей. Вскоре муэдзин призывал Верных к первой молитве дня. Аллах Акбар. Бог велик! Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед - его пророк!

Стамбул! Стамбул, на английский язык. Старый Константинополь в книге песен и истории. Восхищался и возрождался сто раз. Убогая, многолюдная, динамичная связь между Европой и Азией. Естественный магнит для интриги и неизбежный спутник интриги - Смерть!

Масленник посмотрел на правый борт. Там, за маслянистыми водами Рога, лежал Бейоглу. Он улыбнулся про себя, и на мгновение резкие черты его лица стали нежными. Она была белой русской. Ее звали Джали. И она могла бы дать уроки гури. Она знала, как сделать мужчину счастливым. Не цепляясь.

Масленник вздохнул и взглянул на свои наручные часы. Он не любил думать о Джали. Он подвел ее. Одна из тех необъяснимых оплошностей, которые время от времени совершает каждый агент. Только ему не пришлось платить по счету. Это заплатила тюрьма. Они утащили его и перерезали ей горло!

Масленник переступил с ноги на ногу. Он смотрел в туман. Сигнал должен идти где-то между Морским вокзалом и мечетью Мусретие. Если бы все было хорошо. Если бы не было промахов - если бы! Большое слово в своей профессии!

Вот оно сейчас! Яркий глазок, подмигивающий в туманной тьме. Ди да - да ди ди - дит - ТОПОР!

Масленник вынул из кармана вспышку и высветил ответ через туманный Рог. ТОПОР!

И снова поворотник вернулся. ТОПОР!

«Эвет», - сказал нефтяник, говоря сам с собой по-турецки. С таким же успехом можно попасть в настроение вещей. Да. Это было.

Он поднял чемодан и сначала перебрался через боковые ноги. Перебегая через перила, он похлопал по ней. «До свидания, старая девочка. Удачи!»

В водах Золотого Рога не было ничего золотого. Они были такими холодными, как он ожидал, и столь же воняющими маслом, мусором и прочими обломками гавани. Он всплыл и уплыл от Бэннокберна.

Он проехал сотню ярдов и остановился, чтобы наступить на воду. «Бэннокберн» неуклонно продолжала свой медленный курс к Галатскому мосту. Ее суровые огни растворились в тумане. Время от времени он держал флешку над головой и вспыхивал - ТОПОР!

Прошло пять минут, прежде чем он услышал звук весла слева от себя. Он снова послал сигнал. На него моргнул ответ. Мгновение спустя к нему донесся голос, ставший жутким от тумана и воды. "N3?"

Человек в воде узнал голос. Чарльз «Мышь» Морган. Это было хорошо. Он ответил мягко. «N3 здесь. Вытащи меня из этого супа. Он холоднее медной обезьяны!»

Бледное лицо, сделанное совиным из-за очков в роговой оправе, смотрело на него сверху вниз. «Добро пожаловать в нашу гавань, N3. Ссылайте все жалобы в Анкару, пожалуйста. В любом случае сейчас адское время, чтобы купаться, если вы спросите меня!»

Ник ухватился за планшир и прыгнул в лодку. Муси Морган сказал: «Полегче, приятель! Это не большая лодка, но это все, что у нас есть». Он посмотрел на чемодан Ника, капающий на дно лодки. "Данкинг не принесет много пользы!"

Ник выжимал воду из штанов. «Не повредит», - сказал он. «Специально гидроизолирован для этой работы. Хотел бы я быть!» Ник наклонился к Муси и кивнул на гребшего мужчину. "Кто наш приятель?" Ник не особенно обрадовался, обнаружив, что у Муси есть компания. Он ожидал, что маленький агент останется один.

Крупный мужчина в плаще и шляпе с полосками, державший весла, ответил за себя: «Джим Тодхантер, сэр. Наркотики».

Ник коротко кивнул мужчине.

Муси Морган сказал: «Все в порядке, N3. Я сам не справился с этой проклятой ванной. В любом случае он делает всю работу». Муси усмехнулся и добавил: «И он украл лодку!»

Ник фыркнул. «Тоже не сомневаюсь, где он это украл».

Муси снова усмехнулся. «Да. Я знаю. Роговые рыбаки не особо беспокоятся о чистке своих лодок».

«Хорошо», - скомандовал Ник. "Давай убираемся отсюда к черту, пока у нас не возникли проблемы с патрулированием гавани. Скоро будет светло.

Тодхантер погрузился в греблю своей широкой спиной. Ник сидел на корме, в сумке Гладстона у его ног, и смотрел на Муси, сидящего на тумбочке лицом к нему. «Этот маленький персонаж не сильно изменился», - подумал Ник с легкостью. Нахальный и болтливый

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив