Читаем Стань единственной полностью

Дэвид не чувствовал ничего, кроме физического удовольствия, когда она плавно опустилась на него, глядя прямо в глаза. Ха! Удовольствие! Он вспомнил, как погружался в Лиззи, испытывая ни с чем не сравнимое наслаждение, вспомнил ее тугую жаркую плоть, обхватывающую его со всех сторон, вспомнил нежнейшую кожу ее бедер. Никаких физических преград в виде презервативов, никакой вульгарности и пошлости, доверие, открытость, эмоциональная отдача. Вот где скрывалось настоящее удовольствие. А это... Все равно, что дешевая выпивка для алкоголика со стажем — дешево, быстро, действенно. И больше ничего.

Дэвид поймал ее взгляд и вдруг понял, что секс в кабинете отменяется. Кажется, с этого момента секс с Элис отменялся везде. Потому что она испытывала нечто большее, чем просто физическое влечение, а ему это совсем не нужно. Еще не хватало влюбленной помощницы! «Это последний раз, когда ты ее трахаешь, приятель», — сказал внутренний голос, и Дэвид посчитал эту мысль вполне разумной. При этом он автоматически сжал ее бедра, помогая двигаться быстрее, чувствуя, что она близка к развязке. «Придется перевести ее этажом ниже, — подумал он. — Томми вряд ли обрадуется такому подарку».

Томас Грей предпочитал иметь в помощницах женщину в возрасте, которая «не-отвлекает-от-работы» и «не-нервирует-своей-сексуальностью» его «нежную» мужскую душу. Плевать, решил Дэвид, он же босс! Как он скажет, так и будет.

Элис выгнула спину и ускорила темп, вцепившись ногтями в его плечи.

Она еще не знала, что это ее последний раз с ним.


***


— Мистер Грей, могу я идти? — поинтересовалась Марта, просунув свою ярко-рыжую голову в дверь его кабинета. — У Люси сегодня день рождения, а мне еще нужно заехать домой за подарком.

Люси. Первая внучка Марты, которой исполнился один год. Женщине было уже за пятьдесят, но она не стеснялась своего возраста и гордо носила звание бабушки, надоедая всем рассказами о своей распрекрасной внучке, которая, судя по этим рассказам, должна вырасти гением с идеальной внешностью. Маленькой Люси явно повезло с бабулей.

Том бросил взгляд на часы, удивившись, что не заметил, как кончился рабочий день. «Опять мечтал о черной пантере в образе училки», — усмехнулся он про себя.

— Ну, так как?

Секретарь топталась в дверях кабинета, вопросительно глядя на него.

— Да, Марта, конечно, идите. Желаю вам хорошо повеселиться. И передайте привет дочери.

— Спасибо, мистер Грей, Эмме будет приятно. Всего доброго.

Женщина испарилась. «Наверное, хорошо иметь семью, — подумал Том. — Жену, детей, которые подарят внуков, большой дом, где все будут собираться на уикенд, собаку». У него даже собаки не было, не то что семьи. Он считал, что слишком жестоко заводить питомца, которому придется целыми днями грустить в одиночестве и питаться через раз. Он слишком мало бывал дома, приходя только ночевать, и не всегда мог накормить себя самого. Даже свою домработницу Том почти никогда не видел, а ведь эта женщина («Благослови ее, Боже!») оставляла в его холодильнике готовую еду.

Сегодня у него не было планов на вечер, что слегка напрягало, потому что чувство, когда не знаешь, чем заняться, совсем ему не нравилось. Хотя, нет, он знал, чего хочет. Том хотел напиться и трахнуть кого-нибудь. «Не кого-нибудь, а Элис Бенсон», — ехидно уточнило его внутреннее Я. Он потянулся к телефону, чтобы позвонить Дэвиду, но тут же передумал. Дэвид и так пил слишком много, курил слишком много дури с Билли Миллером и слишком часто трахался с кем попало. Какой смысл поощрять его к этому дерьму еще больше?

«Может, размяться на беговой дорожке?»

У Тома был свой ключ от тренажерного зала на этаже Дэвида, там же в шкафчике он собирался позаимствовать его футболку и штаны — размер у них был примерно один и тот же. Он порылся в выдвижном ящике стола и нашел магнитную карту, открывающую тренажерный зал, достал из шкафа старые кроссовки, лежащие тут на всякий случай уже пятый месяц, и вышел из кабинета. Абонемент в спорт зал он забывал продлить уже вторую неделю подряд, вряд ли Дэвид будет против, если он в очередной раз воспользуется его беговой дорожкой.

Том насвистывал, пока шел по пустому коридору, размахивая найками. Никого не встретив по пути, он подошел к лифту и ввел четырехзначный код. Двери открылись через пятнадцать секунд — чтобы подняться на один этаж выше, потребовалось и того меньше времени. «Вот что делает с людьми лень, — подумал Грей. — Если уж решил заняться спортом, то почему нельзя было воспользоваться лестницей?»

Двери тихо раскрылись, выпуская его на верхнем этаже. Здесь было тихо, видимо, немногочисленные сотрудники, включая Элис, уже разошлись по домам. Впрочем, здесь всегда было довольно тихо. Дэвид любил уединение, комфорт и безопасность, поэтому на его этаже находились только он, три секретаря, администратор на ресепшн и личный отдел безопасности. Том подошел к двери, ведущей в спортивный зал, вставил карту в замок и надавил на ручку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невозможность страсти
Невозможность страсти

Лена заехала домой во время обеденного перерыва и застала хрестоматийную картину: муж в спальне с лучшей подругой. В тот момент Лена поняла: они с Сергеем давно стали чужими и это отличный повод поставить точку в их несчастливом браке… Но неожиданно мысли о неудавшейся личной жизни вытеснили другие события – парень в дорогой одежде, которого они с подругой Ровеной подобрали на городском пляже. Незнакомец явно попал в беду и ничего о себе не помнил… Личность его удалось установить быстро, а вот вопрос, кто его похитил и зачем стерли память, оставался открытым. Но не это беспокоило Лену, а то, что Ровена, ее непробиваемая и никогда не унывающая подруга, явно проявляет к подозрительному незнакомцу повышенное внимание. Подруги еще не знали, что им придется пережить по вине странного парня, найденного ими на пляже…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы