Читаем Стань единственной полностью

— Извини, дружище, меня ждет работа. — Дэвид был рад поводу закончить этот дурацкий разговор.

— Лады, — спокойно отозвался Билли. — Передавай Томми привет.

Дэвид положил трубку, с отвращением вспоминая, сколько травки скурил с другом за последние месяцы. И сколько шлюх...

— Скажи Тому, пусть войдет.

Отогнав ненужные мысли, он заставил себя подумать о делах.


***


Грей вертел в руках обсидиановую пантеру и ждал, пока босс переварит последние новости. Все его мысли были заняты Сэм. Впервые за долгое время он провел выходные, не выходя из дома. Потому что там была она. Дикарка, нуждающаяся в его помощи. А теперь он себе места не находил, оставив ее одну.

— Значит, Сэндлер считает, что с головой у нее все в порядке? — переспросил Дэвид.

— Ну да. Он проводил какие-то тесты. На его взгляд она слегка агрессивна и замкнута, что вполне нормально, если учесть, что ей пришлось пережить, но не страдает шизофренией, как написал в ее истории болезни Мюррей.

— Тогда каким гребаным образом она попала в психушку?

— Не знаю. Она не хочет говорить об этом.

— Дьявол! — выругался Сандерс. — Если Лиззи узнает, ее хватит удар.

— Не думаю, что ей стоит знать об этом. Подождем, пока Сэм придет в норму, потом решим, что делать дальше.

— Как она сейчас?

— Ну, — протянул он, — сегодня утром она ругалась как портовый грузчик, и даже без моей помощи приняла душ.

— Ты что помогал ей мыться? — удивился Дэвид.

Том покраснел. Черт бы побрал его длинный язык! «Умник, мне нужно принять ванну! — сказала она в субботу. — Я, конечно, могу доползти до нее, а потом ненароком захлебнуться, но раз ты такой добрый, почему бы тебе не помочь мне?» Он вспомнил ее худое обнаженное тело, покрытое синяками, и то, как она ядовито улыбалась, глядя на его сжатую челюсть. «Никогда не видел голых баб?» — спросила она, пока он аккуратно водил губкой по ее рукам, старясь не намочить повязки. Он ошибался, сравнивая ее с львицей. Сэм была змеей! Гадюкой.

— Давай, я не буду рассказывать тебе подробностей, — попросил Том.

— Как скажешь, — согласился друг. — Ты уверен, что ей стоит пожить у тебя? Я бы мог...

— Уверен, — перебил он, удивившись самому себе.

Спрашивается, на кой черт ему эта девка? Она ему никто!

— Будь осторожен, Томми, — сказал Дэвид. — Купер занимается клиникой, потому что я все же хочу знать, почему Саманта оказалась там. И если она не в себе, мне бы не хотелось подвергать тебя опасности.

— Все будет в порядке.

— Ладно. Подождем еще несколько дней. На этом все.

Грей не торопился вставать. Нужно было обсудить вопрос, связанный с Элис.

— Есть еще кое-что, — сказал он.

— О чем ты?

— В пятницу вечером, пока Сэндлер осматривал Сэм, я поехал в бар, чтобы пропустить пару рюмок.

— Продолжай.

— Я встретил там Элис.

Лицо Дэвида превратилось в непроницаемую маску.

— Она была пьяна, и мне пришлось отвезти ее домой. Она спрашивала о тебе.

— Что именно ее интересовало?

— Ее интересовало, правда ли что ты женат.

— Но...— босс удивленно сдвинул брови. — Откуда она узнала? Если Брендон проболтался, я уволю придурка!

— Послушай, это не мое дело, — сказал Том, со стуком ставя пресс-папье на место. — Но завязывай со всем этим. Элис хочет заявить на тебя свои права. Поговори с ней.

— Что ты ей сказал?

— Ничего, — это было правдой.

— Мне не о чем с ней говорить. Совсем скоро все узнают о моей женитьбе. Готов спорить, в данный момент Алекс обзванивает всех знакомых, сообщая новость.

— Как скажешь, — Том встал. — Мое дело — предупредить.

— Подожди, я кое о чем забыл, — Дэвид ухмыльнулся. — Мы с Лиззи купили тебе подарок в Париже.

Его довольная улыбка вызывала подозрение. Грею пришлось снова сесть.

— Я что-то пропустил или сегодня Рождество?

— Не ерничай, — сказал Сандерс, открывая ящик стола и ставя перед ним небольшую деревянную коробку. — Ты еще не видел, что внутри.

Том откинул крышку и не смог сдержать смех. Внутри, на подушке из красного бархата лежало пресс-папье из слоновой кости. И да, это была львица.


***


Мужчина вышел из дома, насвистывая любимую мелодию, и подобрал с крыльца газету. Бегло просмотрев криминальные сводки, он нахмурился. Ничего нет. Ему это не понравилось. Совсем не понравилось.

— Ай-яй-яй, как нехорошо, — пробормотал он себе под нос.

Швырнув ненужную прессу в мусорный бак, он вернулся в дом. Если они не хотят обращать на него внимание, значит, он сделал что-то не так. Опять. В прошлый раз они проигнорировали его, но тогда он был сам виноват. Сделал все слишком просто. Одинокая старая шлюха никого не интересовала. Даже мертвая.

Мужчина посмотрел на дверь, ведущую в подвал, и вздохнул. Сегодня ночью предстояло выбросить мусор, но... Прежде придется поработать над ним еще немного. Он налил себе кофе из старого жестяного кофейника и стал думать. Девка была молодой и красивой, жила в хорошем районе, одевалась в дорогие шмотки. Так почему ее никто не искал до сих пор? Что-то не сходится... Что-то он упустил...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невозможность страсти
Невозможность страсти

Лена заехала домой во время обеденного перерыва и застала хрестоматийную картину: муж в спальне с лучшей подругой. В тот момент Лена поняла: они с Сергеем давно стали чужими и это отличный повод поставить точку в их несчастливом браке… Но неожиданно мысли о неудавшейся личной жизни вытеснили другие события – парень в дорогой одежде, которого они с подругой Ровеной подобрали на городском пляже. Незнакомец явно попал в беду и ничего о себе не помнил… Личность его удалось установить быстро, а вот вопрос, кто его похитил и зачем стерли память, оставался открытым. Но не это беспокоило Лену, а то, что Ровена, ее непробиваемая и никогда не унывающая подруга, явно проявляет к подозрительному незнакомцу повышенное внимание. Подруги еще не знали, что им придется пережить по вине странного парня, найденного ими на пляже…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы