Они специально не стали узнавать пол ребенка, чтобы был сюрприз. И, хотя она была уверена, что это девочка и даже уже придумала имя, Уильям, как и Мэрл, мечтали, что это окажется мальчик.
Андреа смотрела, как Дэрил уплетает третий кусок торта, Кэрол сидит рядом с ним, а собака смотрит на них в надежде, что и ей перепадет кусочек, и вспоминала, как впервые увидела улыбающуюся девочку в синем сарафане и ее красавицу-сестру, как затем с каждым годом они обе менялись, взрослея и понимая, что их жизнь совершенно не похожа на чудесную сказку, которую сулил всем жителям общиы Эдвин Дженнер. Как затем Кэрол осталась одна. И как однажды утром в Райской поляне появились братья Диксоны и их мать. Если бы она тогда знала, что ее жизнь перевернется… Что они потеряют много, но обретут еще больше.
— Ну что, ты рада, малышка? — тихо спросила Андреа, прижимая ладонь к животу. — Наш день почти подошел к концу, но будет еще много таких дней, я обещаю. Папа, бабушка с дедушкой и я всегда будем с тобой. Ты не будешь одна.
— Спасибо, что свадьба прошла здесь, дома, — Аннабел присела рядом с ней, — я больше всего на свете хотела, чтобы ты простила меня. И вернулась домой. Ты и Мэрл сделали меня и твоего отца самыми счастливыми на свете, дочка.
— Я давно простила тебя, мама. И для меня самое главное то, что ты жива, — Андреа протянула руку, сплетая пальцы с пальцами Аннабел, — я и мечтать не могла о таком.
— Ты заслуживаешь всего самого лучшего, — сказала Аннабел.
Через несколько недель в больнице Сан-Франциско на свет появилась Вероника София Диксон, став сюрпризом для своего отца и деда, которые наперебой уверяли Андреа, что мечтали о девочке и в жизни не говорили, что ждут мальчика.
— Она такая крошечная, Энди, — Кэрол держала крохотную ручку и улыбалась так ослепительно, что все ее лицо преобразилось. Сидящий по другую сторону от колыбельки Дэрил хмыкнул.
— Нормальная она, еще вырастет. Будет скоро здоровенной.
— Не слушай его, крошка, ты всегда будешь папиной малышкой, — торопливо заговорил Мэрл.
Андреа рассмеялась.
— Вы неисправимы.
— Послушай, дорогая, — в комнату стремительно вошел Уильям, — там какая-то женщина… Говорит, что она мать Мэрла и Дэрила.
— Молли? — прошептала Кэрол.
Мэрл и Дэрил одновременно вскочили.
— Она внизу, папа? — Андреа схватила мужа за руку. — Идем же, что вы застыли!
В гостиной, напротив сидящей на диване Аннабел, расположились незнакомый мужчина с бородой и абсолютно живая Молли Диксон.
— Мама? — шепнул Дэрил.
— Глазам своим не верю, Моллс, — свистящим шепотом проговорил Мэрл, быстро моргая.
Молли нерешительно шагнула навстречу своим сыновьям.
— Мальчики…
Кэрол обошла нерешительно смотрящих на мать Мэрла и Дэрила и изо всех сил обняла ее.
— Как же я рада, что ты жива, Молли. Ты не представляешь, как я рада…
========== Глава 25. Кэрол ==========
— Эй, ты спишь? Дядя Дэрил! — раздался громкий и явно возмущенный детский шепот.
Кэрол оторвала голову от подушки и, моргая, с трудом сфокусировала взгляд на стоящей возле их с Дэрилом кровати Ники, одетой в розовую пижаму с пони и пушистые тапочки. Шестилетняя девочка явно настроилась рыдать, поскольку губки уже предательски подрагивали, а голубые, как у Андреа, глаза подозрительно блестели.
— Чего тебе, поганка? — Дэрил, не открывая глаз, плотнее закутался в одеяло.
— Сам такой! — огрызнулась девочка, проворно вскарабкиваясь на постель и втискиваясь между Дэрилом и Кэрол. — Я хотела спать с папой и мамой, но они закрыли дверь. И чем-то там шуршат! Наверное, едят без меня конфеты.
— О да, именно это они и делают, — Дэрил протяжно вздохнул, все же открывая глаза и встречаясь взглядами с Кэрол, которая тут же хихикнула.
— Ник, а почему бы тебе не спать в своей кроватке? А я тебе принесу кое-что вкусное из маминого тайника. Как тебе идея, а? — предложила Кэрол, спуская ноги с кровати и запоздало вспоминая, что на ней только длинная футболка. Резко одернув подол, она поймала игривый взгляд Дэрила и скорчила страшную рожу.
— А что ты принесешь? — требовательно спросила Ник, подпрыгивая на кровати, отчего Дэрил заскрипел зубами и схватил ребенка, рыча и щекоча ее так, что девочка залилась смехом.
— Пастилу, — сказала Кэрол, шагнув к двери, — и не простую, а ту, что делает Донна. Жду тебя в твоей комнате через пять минут.
Дойдя до просторной кухни в доме Мэрла и Андреа, Кэрол достала с верхней полочки коробку с лакомством и вошла в комнату Вероники. Девочка уже была там, сжимая в руках потрепанного кролика — подарок Молли и Дейла.
— Ой, и правда пастила! — набив рот сладким, ребенок счастливо вздохнул. — А сказку расскажешь?
— Какую? — Кэрол улыбнулась, присаживаясь рядом с Ник и тоже отправляя в рот пастилу.
— Как это какую? Про принцессу Софию, — произнесла девочка привычную просьбу.
Кэрол, чуть помедлив, начала рассказ:
— Жили-были две прекрасные принцессы, София и Каролина, они очень любили друг друга, но их маму и папу заколдовали злые волшебники. А однажды с принцессой Софией случилась беда…