Она фыркнула.
– Ты даже не представляешь, как тяжело нормально выводить буквы. Ненавижу этим заниматься. Именно поэтому я в таком восторге от твоего почерка, который напоминает чертов печатный шрифт! Но самое главное, Бекетт, ты можешь помочь мне сочинить саму историю. И если мы заработаем на ней какие-то деньги, то
Я потер щетину на подбородке.
– В старших классах я писал неплохие рассказы. Учителя постоянно расхваливали их направо и налево.
Лицо Зельды озарилось, и в ее зеленых глазах вспыхнул золотой огонек.
– А тебе нравилось писать рассказы, которые постоянно расхваливали учителя?
Я улыбнулся.
– На самом деле да.
Я покачал головой, не веря тому, что происходит, и услышал свой ответ как будто со стороны:
– Да. Без проблем. Я в деле.
Зельда посмотрела на меня, прищурившись.
– Так, постой, Коуплэнд. Не говори «да» только потому, что я прошу о помощи. Не нужно соглашаться из-за того, что тебе меня жаль, или из-за того, что чувствуешь себя обязанным вечно делать благие дела. Берись за это, только если сам хочешь. Иначе я жутко на тебя разозлюсь.
Я рассмеялся.
– Нет, я хочу. Правда. И я польщен, что ты приглашаешь меня поучаствовать в своей работе.
Она бросила на меня еще один недоверчивый взгляд, но в ее глазах по-прежнему горел огонек, и это было очень красиво.
– Ты уверен?
– Я уверен.
И это действительно было так. К своему удивлению, я правда хотел заняться этой работой. Наконец начать что-то создавать, а не просто развозить заказы других людей или убирать со столов, после того, как они поедят.
– И, пожалуйста, не спорь со мной насчет денег, – произнесла Зельда. – Мы поделим пополам все, что принесет этот паршивец, даже если этой суммы хватит только на обед по однодолларовому меню в Макдаке. Даже в этом случае мы разделим ее поровну.
Я рассмеялся еще сильнее.
– Хорошо, черт побери. Хорошо!
По лицу Зельды начала расплываться улыбка, сверкавшая так же ярко, как ее глаза. Она протянула мне руку, и я пожал ее.
– Добро пожаловать на борт, Коуплэнд, – сказала она. – А теперь, пока у меня не подгорел рулет, слушай свое первое задание.
Она постучала пальцем по пустому пространству над головой парня, появившегося за спиной Киры, чтобы ее остановить. Над головой Райдера.
– Что он говорит? – мягко спросила Зельда. – Какие слова он может подобрать, чтобы уговорить ее сменить направление? Чтобы заставить ее свернуть с дороги мести, ужаса и боли?
Я взглянул на прекрасную, умную девушку, сидевшую рядом со мной. Я не заслуживал шанса быть счастливым – в отличие от нее. Я не мог даже вообразить, каково ей пришлось, когда ее сестру похитили прямо на ее глазах. Не мог представить груз вины, лежавший на ее плечах из-за того, что она не смогла это предотвратить. Я понимал: даже если я тысячу раз повторю, что в этом не было ее вины, она мне не поверит. Эти слова никогда не доберутся до ее сердца.
Но, возможно, я могу помочь ей сделать шаг вперед, оставив ярость и боль позади. Помочь ей встать на путь, который приведет ее к чему-нибудь новому. К душевному покою.
Я опустил палец рядом с ее рукой, указывавшей на пустой кусочек бумаги над головой Райдера.
– Он говорит ей: «Есть и другой путь».
Часть II
11. Зельда
– Ты уверена? – спросила Дарлин. – Хочешь купить большую елку?
Мы внимательно изучали содержимое отдела с рождественскими елками в одном из магазинчиков внутри торгового центра «Атлантик Терминал».
– Господи, нет, конечно, – отозвалась я. – У нас для такой нет места. Но было бы неплохо поставить на стол какое-нибудь крохотное мини-деревце. А еще я хочу купить гирлянду. У меня такое ощущение, что я засыхаю под мерзким флуоресцентным светом нашей лампы.
Рождественский отдел был забит людьми. Пока мы шли по нему, я пыталась маневрировать между корзинами с подарочными бантами и упаковочной бумагой, чтобы не врезаться в них большой красной тележкой.
– Мне нравится! – просияла Дарлин. – А еще мне нравится, что вы с Бекеттом вместе работаете над комиксом. Он сказал, что история отличная.
Я резко затормозила.
– Он правда так сказал?
Она кивнула.
– Мы болтали, пока работали в ресторане. Он сказал, что, вглядевшись в твою работу, он пришел в восторг от ее потенциала.
– Правда?
– Он правда так сказал? Правда? – передразнила меня Дарлин, и я пихнула ее в бок, чувствуя, как загораются щеки. – Да, правда. Если я правильно помню, он сказал – цитата! – что твой роман «гениален».
Я быстро отвела взгляд, ощущая, как в груди разливается тепло.
– А на графическом романе можно хорошо заработать? – внезапно спросила Дарлин.