Читаем Станем сильнее полностью

Но не с обычными подданными хотел столкнуть меня герцог Генри: его задумка, как всегда, была выше, а для меня – неприятнее. Он проводил меня в одну из комнат, где, как я уже потом увидела, заседали королева Виктория, Лиафвин и Феникс с Захарией.

Оказалось это место сравнительно небольшим, но живописным. Отсюда открывался вид на дали степи, окружавшей Уайтленд, а также на пышный сад, пытающийся достать до балконов ветвями деревьев. Посреди же помещения стоял стол с расстеленной на нём картой, вокруг которого расхаживала задумчивая Виктория. Лиафвин передвигал какие-то разноцветные деревяшки на карте. Захария пристроился в сторонке.

А Феникс сперва смотрел на карту, но стоило ему меня заметить, как он улыбнулся и прямо-таки воспылал радостью.

– О, Мира! Ты закончила со своими делами? Всё хорошо?

Я, к сожалению, могла ответить ему только сдержанным кивком. Ну и зачем герцог Генри сопроводил меня сюда? Как будто к злобным марам в логово, только ещё хуже: к добродушному Фениксу, у которого ко мне слишком много вопросов.

– Да… Решили навестить вас, – тихо ответила я, стараясь не выходить из-за спины герцога Генри.

– И вообще, тебя не должно волновать, чем мы там занимаемся, – вдруг заявила Гили, выходя из-за моей спины.

– А? Тебя-то я чем обидел?! – совсем растерялся Феникс.

– Ничем. Пойдём, Мира, мы сюда пришли на этот, как его… точно, приём! А не с какими-то мальчишками общаться, – гордо бросила она и, подхватив меня под руку, увела подальше от Феникса.

Несмотря на грубость… я была ей благодарна. Боюсь, у меня не было ни сил, ни желания отвечать на вопросы Феникса при всех.

– Хм… Возможно, великая княжна Мира и впрямь поможет нам определиться, – неожиданно отозвалась королева Виктория, из-за чего я навострила уши.

И чем же я могла ей помочь? Есть что-то, чего она не знает и без меня?

– О, правда, Виктория! – кивнул Лиафвин. – В конце концов, леса Берского Царства очень похожи на наши, поэтому, возможно, у княжны Миры найдётся решение и для нашей проблемы.

– Ну, вряд ли найдётся, если вы продолжите темнить, – справедливо рассудила Жанна. – Боюсь, Мира не провидица… Хотя у вас там в Берском Царстве всяким занимаются: не удивлюсь, если ты умеешь предсказывать будущее.

– Вы… явно нас переоцениваете, – как можно сдержаннее ответила я, осторожно подходя ближе к карте. – Я не ожидала, что из всех смертных на земле вы спросите… меня.

На мою полуязвительную-полурастерянную шутку Виктория ответила ещё с большим удивлением:

– Я не вижу никаких проблем в том, чтобы обратиться к тому, кто явно обладает достаточным опытом, которого мне не хватает. Каким бы ни было отношение к этой персоне, мастер своего дела остаётся мастером.

Я остолбенела, ошеломлённая и горящая смущением до самых ушей. От удивления даже мысли не промелькнуло, кроме: «Что это было?»

– Я не мастер, конечно… Что вы хотели меня спросить?

– А… Требуется опыт вашей страны в одном моменте, – как ни в чём не бывало ответила королева Виктория, важно расхаживая взад-вперёд напротив меня. – Приходилось ли вам отправлять на разведку пилигримов, великая княжна Мира?

– Пили-кого?.. – пискнула я и, увидев, как юная королева изогнула бровь, сжалась ещё больше.

Но, к моему удивлению и даже ужасу, за мою честь вступился Феникс:

– Ваше Высочество, не обессудьте, но в Берском Царстве это наверняка называется иначе, и невежественность тут ни при чём. Я, конечно, предоставил княжне амулет, позволяющий понимать иностранные языки, но он не может перевести все непонятные слова, особенно такие специфические.

На это Виктория важно кивнула: Фениксу-то она точно без труда поверила. С другой стороны, почему она не могла сразу сообразить, что я просто не знала такого слова? Вряд ли она достаточно мне доверяет, чтобы считать меня образованной… И, несмотря на слова герцога Генри о недоверии, я бы из-за этого не стала даже мысленно принижать чьё-то достоинство… Не похожи мы с ней – нет, совсем!

– Пилигримы – путешественники из ряда подданных, которые основывают новые города. А в нашем случае ищут и восстанавливают старые, – пояснила королева Виктория.

Кхм… Вряд ли мы даже задумывались об этом. Но нельзя же так говорить чужой королеве! Я вроде как ответственна за лицо моей страны… Посему пришлось подобрать объяснение, которое удовлетворило бы её и не выставило нас полными дураками:

– У нас… не так много беров, чтобы этим заниматься. Все нужны были дома. К тому же мы некоторое время воевали с чудовищами – каждый бер был на счету.

– О… Я соболезную, княжна, – неожиданно сочувственно отозвалась Виктория. – Времена нашей войны уже прошли… и мы понимаем, каково это. Да, наверное, когда вы окружены со всех сторон, тяжело думать о переселении… Прошу прощения за бестактный вопрос.

Такой речи я от неё не ожидала! То ли я и впрямь её недооценила, то ли она поступила ровно так же, как и я, пытаясь сохранить лицо своей страны. Ведь, наплюй она на наши беды, выглядело бы это не очень хорошо…

И что же я делаю? Точно так же строю глупые догадки и предубеждения. От того, что я ей попросту не верю.

Перейти на страницу:

Похожие книги