Пирсинг в носу, с которым она щеголяла на автопикнике, исчез, да и в целом она выглядит более консервативно. На ней ботинки, от одного взгляда на которые становится жарко – на мне-то обычные шлепанцы, не совсем подходящие для ранчо, но хотя бы ноги не потеют.
– Мама упоминала, тетя Шери разводит лошадей, – говорит Саванна с явным энтузиазмом, ее взгляд прыгает по окрестностям в поисках конюшен.
Тори закатывает глаза, затем подается мне навстречу и, прикрыв рот ладонью, чтобы подруга не услышала, шепчет:
– Она одна из этих… повернутых на лошадях.
Я с улыбкой поворачиваюсь к Саванне.
– Хочешь покататься?
– А можно? – Она широко распахивает глаза, на лице загорается детская радость – вот-вот взорвется, подобно фейерверку.
– Конечно! Мы все можем покататься.
– Эй, погодите! – в панике восклицает Тори. – Я и лошадь – понятия несовместимые.
– Все будет нормально, – заверяю я, хотя мне самой недостает уверенности.
За прошедшую неделю я не раз помогала тете с лошадьми, но ухаживать за ними – в том числе чесать и заплетать их гривы, – вовсе не то же самое, что на них ездить. Я пока далека от того, чтобы рассекать поля на лихом скакуне. Лет так в шесть у меня был свой пони, Туман, но с тех пор прошла целая вечность. Тем не менее я не хочу порочить свое коневодческое наследие перед девочками; пожалуй, настало время собрать мужество в кулак.
По разбитой трактором дороге мы бредем к дому, где с веранды нам энергично машет Попай, затем находим тетю Шери, которая куда-то тащит два ведра. Когда я прошу разрешения покататься на лошадях, она сомневается – возможно, зная о моем, считай нулевом, опыте верховой езды. Однако Саванна уверяет, что у нее-то с этим проблем нет, и обещает присмотреть за нами с Тори, поэтому тетя наконец соглашается выдать нам самых спокойных и послушных лошадей из табуна. Она отводит нас в конюшню, показывает нам (ну, мне и Тори), как забраться на лошадь, а потом весьма подробно описывает, как ей управлять.
– Обязательно это делать? – ноет Тори, крепко застегивая крепления шлема под подбородком. Она с опаской косится на белого в черную крапинку коня, весьма подходяще названного Домино, который стоит спокойно и вяло жует пучок сена.
– Если не поедешь с нами, пропустишь свежие сплетни, ты же этого не хочешь? – говорит Саванна, выразительно покосившись на меня, затем они обмениваются одними из своих фирменных, понятных лишь лучшим друзьям взглядами.
Какие еще сплетни?
– Ладно! – фыркает Тори. – Тогда в путь, ковбои! Точнее ковгерлы.
Мы выводим лошадей на восхитительный утренний свет. От уродливого шлема у меня начинает потеть голова, на ногах все еще шлепанцы. Мне никого не одурачить – я совсем не похожа на сельчанку, которая каждый день гарцует на верном скакуне. Зато удается повеселить тетю Шери, наблюдающую за нами со стороны.
Саванна с легкостью запрыгивает на свою лошадь и держится вполне уверенно. Из-под шлема выглядывают аккуратные французские косы – очаровательная картинка. Я наверняка смотрюсь нелепо с распущенными патлами, падающими на глаза, а Тори вообще в юбке. Мой конь по кличке Фредо терпеливо ждет, когда я пытаюсь закинуть на него ногу. Наблюдая за нами, Саванна с трудом подавляет смех. Наконец я усаживаюсь и с облегчением вздыхаю. Тори еще какое-то время мучается с седлом и, вскарабкавшись, недовольно хмурится.
– Мне совсем не весело, – бурчит она.
Хоть мы движемся тихим шагом, я полностью сосредоточена на том, чтобы ненароком не свалиться. Колени дрожат, я отчаянно цепляюсь за гриву Фредо и молюсь всем богам, чтобы его ничего не напугало и он внезапно не перешел на галоп. Падение с лошади и поездка в больницу – совсем не тот голливудодетокс, на который я рассчитываю.
– Мила, мы должны кое в чем признаться, – говорит Саванна какое-то время спустя. Учитывая отсутствие у нас с Тори наезднического опыта, мы вполне неплохо держимся и даже умудряемся идти в ногу с Саванной. Я отрываю взгляд от густой гривы Фредо и перевожу на Саванну, которая смотрит на меня с игривой ухмылкой. – На самом деле мы пришли, чтобы поговорить о Блейке.
А вот от этой новости я едва не лечу вниз головой из седла. Резко выпрямляюсь.
– О Блейке? – спрашиваю с деланой небрежностью и пялюсь вперед, чтобы они не заметили моей бурной реакции на его имя. – С чего бы?
– Говорят, вы недавно ходили на свидание, – непринужденно замечает Саванна.
– Ага, – мычит Тори и нагибается вперед, чтобы заглянуть через подругу на меня, многозначительно поигрывая бровями.
– Чего?! – выплевываю я. Откуда они знают о нашей поездке в Нэшвилл? Я никому не говорила. – Ни на каком свидании мы не были! Разве он… Блейк сказал, что мы ходили на свидание?
– Ну, он не конкретно это слово использовал, но, поверь мне, то было свидание, – заявляет Саванна, самодовольно передергивая веснушчатым плечом. – Он повел тебя в «Хонки-тонк централ»! В свое самое любимое место на белом свете! Он не водит туда всех подряд.